Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ λέγει αὐταῖς, Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε, ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς· Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς· μὴ ἐκθαμβεῖσθε. Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς, Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε, ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν
Parallel Verses
New American Standard Bible And he said to them, "Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him.
King James BibleAnd he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
Holman Christian Standard BibleDon't be alarmed," he told them. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him.
Treasury of Scripture Knowledge
Be not.
Matthew 14:26,27 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, …
Matthew 28:4,5 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men…
Revelation 1:17,18 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right …
Ye seek.
Psalm 105:3,4 Glory you in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD…
Proverbs 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Jesus.
John 19:19,20 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing …
Acts 2:22,23 You men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved …
Acts 4:10 Be it known to you all, and to all the people of Israel, that by …
Acts 10:38-40 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: …
he is risen.
Mark 9:9,10 And as they came down from the mountain, he charged them that they …
Mark 10:34 And they shall mock him, and shall whip him, and shall spit on him, …
Psalm 71:20 You, which have showed me great and sore troubles, shall quicken …
Matthew 12:40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly…
Matthew 28:6,7 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place …
Luke 24:4-8,20-27,46 And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, …
John 2:19-22 Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three …
1 Corinthians 15:3-7 For I delivered to you first of all that which I also received, how …
Links
Mark 16:6 •
Mark 16:6 NIV •
Mark 16:6 NLT •
Mark 16:6 ESV •
Mark 16:6 NASB •
Mark 16:6 KJV •
Mark 16:6 Bible Apps •
Mark 16:6 Biblia Paralela •
Mark 16:6 Chinese Bible •
Mark 16:6 French Bible •
Mark 16:6 German Bible •
Bible Hub