Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Nestle 1904
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ, καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν·ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ, καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ, καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ· καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν, καὶ θεραπεύεσθαι ὑπ’ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ, καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ὑπ’ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ, καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ· καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν, καὶ θεραπεύεσθαι ὑπ’ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ὑπ' αὐτοῦ· ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν·
Parallel Verses
New American Standard Bible But the news about Him was spreading even farther, and large crowds were gathering to hear Him and to be healed of their sicknesses.
King James BibleBut so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
Holman Christian Standard BibleBut the news about Him spread even more, and large crowds would come together to hear Him and to be healed of their sicknesses.
Treasury of Scripture Knowledge
so.
Proverbs 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.
1 Timothy 5:25 Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and …
went.
Matthew 4:23-25 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and …
Matthew 9:26 And the fame hereof went abroad into all that land.
Mark 1:28,45 And immediately his fame spread abroad throughout all the region …
great.
Luke 12:1 In the mean time, when there were gathered together an innumerable …
Luke 14:25 And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,
Matthew 4:25 And there followed him great multitudes of people from Galilee, and …
Matthew 15:30,31 And great multitudes came to him, having with them those that were …
Mark 2:1,2 And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised …
Mark 3:7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great …
John 6:2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles …
Links
Luke 5:15 •
Luke 5:15 NIV •
Luke 5:15 NLT •
Luke 5:15 ESV •
Luke 5:15 NASB •
Luke 5:15 KJV •
Luke 5:15 Bible Apps •
Luke 5:15 Biblia Paralela •
Luke 5:15 Chinese Bible •
Luke 5:15 French Bible •
Luke 5:15 German Bible •
Bible Hub