Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐγκαθέτους, ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἴναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, εἰς τὸ παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐγκαθέτους, ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου εἰς τὸ παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐγκαθέτους, ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, εἰς τὸ παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐγκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου εἰς τὸ παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος
Parallel Verses
New American Standard Bible So they watched Him, and sent spies who pretended to be righteous, in order that they might catch Him in some statement, so that they could deliver Him to the rule and the authority of the governor.
King James BibleAnd they watched
him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
Holman Christian Standard BibleThey watched closely and sent spies who pretended to be righteous, so they could catch Him in what He said, to hand Him over to the governor's rule and authority.
Treasury of Scripture Knowledge
they watched.
Psalm 37:32,33 The wicked watches the righteous, and seeks to slay him…
Psalm 38:12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that …
Isaiah 29:20,21 For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, …
Jeremiah 11:19 But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; …
Jeremiah 18:18 Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; …
Jeremiah 20:10 For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say …
Matthew 22:15,18 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle …
Mark 12:13,15 And they send to him certain of the Pharisees and of the Herodians, …
feign.
2 Samuel 14:2 And Joab sent to Tekoah, and fetched there a wise woman, and said …
1 Kings 14:2-6 And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray you, and disguise yourself, …
Psalm 66:3 Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness …
Psalm 81:15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: but …
2 Peter 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise …
they might deliver.
Matthew 27:2 And when they had bound him, they led him away, and delivered him …
John 18:28-32 Then led they Jesus from Caiaphas to the hall of judgment: and it …
Links
Luke 20:20 •
Luke 20:20 NIV •
Luke 20:20 NLT •
Luke 20:20 ESV •
Luke 20:20 NASB •
Luke 20:20 KJV •
Luke 20:20 Bible Apps •
Luke 20:20 Biblia Paralela •
Luke 20:20 Chinese Bible •
Luke 20:20 French Bible •
Luke 20:20 German Bible •
Bible Hub