Exodus 14:12
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3808 [e]הֲלֹא־
hă-lō-
[Is] notAdv-NegPrt
2088 [e]זֶ֣ה
zeh
thisPro-ms
1697 [e]הַדָּבָ֗ר
had-dā-ḇār,
the wordArt | N-ms
834 [e]אֲשֶׁר֩
’ă-šer
thatPro-r
1696 [e]דִּבַּ֨רְנוּ
dib-bar-nū
we toldV-Piel-Perf-1cp
413 [e]אֵלֶ֤יךָ
’ê-le-ḵā
youPrep | 2ms
4714 [e]בְמִצְרַ֙יִם֙
ḇə-miṣ-ra-yim
in EgyptPrep-b | N-proper-fs
559 [e]לֵאמֹ֔ר
lê-mōr,
sayingPrep-l | V-Qal-Inf
2308 [e]חֲדַ֥ל
ḥă-ḏal
let aloneV-Qal-Imp-ms
4480 [e]מִמֶּ֖נּוּ
mim-men-nū
usPrep | 1cp
5647 [e]וְנַֽעַבְדָ֣ה
wə-na-‘aḇ-ḏāh
that we may serveConj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
4713 [e]מִצְרָ֑יִם
miṣ-rā-yim;
EgyptN-proper-fs
3588 [e]כִּ֣י
ForConj
2896 [e]ט֥וֹב
ṭō-wḇ
[it would have been] betterAdj-ms
  לָ֙נוּ֙
lā-nū
for usPrep | 1cp
5647 [e]עֲבֹ֣ד
‘ă-ḇōḏ
to serveV-Qal-Inf
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
4713 [e]מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim,
EgyptN-proper-fs
4191 [e]מִמֻּתֵ֖נוּ
mim-mu-ṯê-nū
than that we should diePrep-m | V-Qal-Inf | 1cp
4057 [e]בַּמִּדְבָּֽר׃
bam-miḏ-bār.
in the wildernessPrep-b, Art | N-ms





















Hebrew Texts
שמות 14:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲלֹא־זֶ֣ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁר֩ דִּבַּ֨רְנוּ אֵלֶ֤יךָ בְמִצְרַ֙יִם֙ לֵאמֹ֔ר חֲדַ֥ל מִמֶּ֖נּוּ וְנַֽעַבְדָ֣ה אֶת־מִצְרָ֑יִם כִּ֣י טֹ֥וב לָ֙נוּ֙ עֲבֹ֣ד אֶת־מִצְרַ֔יִם מִמֻּתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּֽר׃

שמות 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הלא־זה הדבר אשר דברנו אליך במצרים לאמר חדל ממנו ונעבדה את־מצרים כי טוב לנו עבד את־מצרים ממתנו במדבר׃

שמות 14:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הלא־זה הדבר אשר דברנו אליך במצרים לאמר חדל ממנו ונעבדה את־מצרים כי טוב לנו עבד את־מצרים ממתנו במדבר׃

שמות 14:12 Hebrew Bible
הלא זה הדבר אשר דברנו אליך במצרים לאמר חדל ממנו ונעבדה את מצרים כי טוב לנו עבד את מצרים ממתנו במדבר׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone that we may serve the Egyptians '? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."

King James Bible
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
Isn't this what we told you in Egypt: Leave us alone so that we may serve the Egyptians? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness."
Treasury of Scripture Knowledge

is not this

Exodus 5:21 And they said to them, The LORD look on you, and judge; because you …

Exodus 3:9 Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me…

let us alone

Hosea 4:17 Ephraim is joined to idols: let him alone.

Mark 1:24 Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? …

Mark 5:7,17,18 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, …

for it had

Jonah 4:3,8 Therefore now, O LORD, take, I beseech you, my life from me; for …

Links
Exodus 14:12Exodus 14:12 NIVExodus 14:12 NLTExodus 14:12 ESVExodus 14:12 NASBExodus 14:12 KJVExodus 14:12 Bible AppsExodus 14:12 Biblia ParalelaExodus 14:12 Chinese BibleExodus 14:12 French BibleExodus 14:12 German BibleBible Hub
Exodus 14:11
Top of Page
Top of Page