Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Nestle 1904
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον,ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί γάρ ποιέω αὐτός εἰς πᾶς ὁ ἀδελφός ἐν ὅλος ὁ Μακεδονία παρακαλέω δέ ὑμεῖς ἀδελφός περισσεύω μᾶλλον
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ. παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, περισσεύειν μᾶλλον,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί περισσεύειν μᾶλλον
Parallel Verses
New American Standard Bible for indeed you do practice it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, to excel still more,
King James BibleAnd indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
Holman Christian Standard BibleIn fact, you are doing this toward all the brothers in the entire region of Macedonia. But we encourage you, brothers, to do so even more,
Treasury of Scripture Knowledge
all the.
1 Thessalonians 1:7 So that you were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
2 Corinthians 8:1,2,8-10 Moreover, brothers, we do you to wit of the grace of God bestowed …
Ephesians 1:15 Why I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love …
Colossians 1:4 Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which …
2 Thessalonians 1:3 We are bound to thank God always for you, brothers, as it is meet, …
Philemon 1:5-7 Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, …
that ye.
1 Thessalonians 4:1 Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus…
1 Thessalonians 3:12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, …
Philippians 1:9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge …
Philippians 3:13-15 Brothers, I count not myself to have apprehended: but this one thing …
2 Peter 3:18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus …
Links
1 Thessalonians 4:10 •
1 Thessalonians 4:10 NIV •
1 Thessalonians 4:10 NLT •
1 Thessalonians 4:10 ESV •
1 Thessalonians 4:10 NASB •
1 Thessalonians 4:10 KJV •
1 Thessalonians 4:10 Bible Apps •
1 Thessalonians 4:10 Biblia Paralela •
1 Thessalonians 4:10 Chinese Bible •
1 Thessalonians 4:10 French Bible •
1 Thessalonians 4:10 German Bible •
Bible Hub