Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Nestle 1904
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν· εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν Κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν, εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν, εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν· εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν· εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν Κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν, εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν· εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν Κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν εἰ γὰρ ἔγνωσαν οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν
Parallel Verses
New American Standard Bible the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;
King James BibleWhich none of the princes of this world knew: for had they known
it, they would not have crucified the Lord of glory.
Holman Christian Standard BibleNone of the rulers of this age knew this wisdom, for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
Treasury of Scripture Knowledge
none.
1 Corinthians 2:6 However, we speak wisdom among them that are perfect: yet not the …
1 Corinthians 1:26-28 For you see your calling, brothers, how that not many wise men after …
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank you, O Father, Lord …
John 7:48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
for.
Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they …
John 3:19-21 And this is the condemnation, that light is come into the world, …
John 8:19 Then said they to him, Where is your Father? Jesus answered, You …
John 9:39-41 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they …
John 12:40-43 He has blinded their eyes, and hardened their heart; that they should …
John 15:22-25 If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now …
John 16:3 And these things will they do to you, because they have not known …
Acts 3:17 And now, brothers, I know that through ignorance you did it, as did …
Acts 13:27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not…
2 Corinthians 3:14 But their minds were blinded: for until this day remains the same …
1 Timothy 1:13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but …
the Lord.
Psalm 24:7-10 Lift up your heads, O you gates; and be you lift up, you everlasting …
Acts 3:16,17 And his name through faith in his name has made this man strong, …
Acts 7:2 And he said, Men, brothers, and fathers, listen; The God of glory …
James 2:1 My brothers, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord …
Links
1 Corinthians 2:8 •
1 Corinthians 2:8 NIV •
1 Corinthians 2:8 NLT •
1 Corinthians 2:8 ESV •
1 Corinthians 2:8 NASB •
1 Corinthians 2:8 KJV •
1 Corinthians 2:8 Bible Apps •
1 Corinthians 2:8 Biblia Paralela •
1 Corinthians 2:8 Chinese Bible •
1 Corinthians 2:8 French Bible •
1 Corinthians 2:8 German Bible •
Bible Hub