Strong's Lexicon “Let it ה֔וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's Hebrew 1931: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article) be as you say כְּדִבְרֵיכֶ֣ם (kə·ḏiḇ·rê·ḵem) Preposition-k | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's Hebrew 1697: 1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension) כֶּן־ (ken-) Adverb Strong's Hebrew 3651: adv 1) so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so...as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case adj 2) right, just, honest, true, veritable 2a) right, just, honest 2b) correct 2c) true, veritable 2d) true!, right!, correct! (in assent) she replied, וַתֹּ֙אמֶר֙ (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 559: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch and sent them away. וַֽתְּשַׁלְּחֵ֖ם (wat·tə·šal·lə·ḥêm) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural Strong's Hebrew 7971: 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send And when they had gone, וַיֵּלֵ֑כוּ (way·yê·lê·ḵū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 1980: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk she tied וַתִּקְשֹׁ֛ר (wat·tiq·šōr) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 7194: 1) to bind, tie, bind together, league together, conspire 1a) (Qal) 1a1) to bind, confine 1a2) to league together, conspire 1b) (Niphal) to be bound, be bound up 1c) (Piel) 1c1) to bind on 1c2) to bind fast 1c3) to bind, tie 1c4) to bind to oneself 1d) (Pual) robust, vigorous (participle) 1e) (Hithpael) to conspire אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's Hebrew 853: 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative the scarlet הַשָּׁנִ֖י (haš·šā·nî) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 8144: 1) scarlet, crimson 1a) properly, the insect 'coccus ilicis', the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson cord תִּקְוַ֥ת (tiq·waṯ) Noun - feminine singular construct Strong's Hebrew 8615: 1) cord 2) hope, expectation 2a) hope 2b) ground of hope 2c) things hoped for, outcome in the window. בַּחַלּֽוֹן׃ (ba·ḥal·lō·wn) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's Hebrew 2474: 1) window (piercing of the wall) Parallel Strong's Berean Study Bible“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. And when they had gone, she tied the scarlet cord in the window. Young's Literal Translation And she saith, ‘According unto your words, so it [is];’ and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window. Holman Christian Standard Bible “ Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window. New American Standard Bible She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. King James Bible And she said, According unto your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Parallel Verses New International Version "Agreed," she replied. "Let it be as you say." So she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window. New Living Translation "I accept your terms," she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window. English Standard Version And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window. New American Standard Bible She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. King James Bible And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Holman Christian Standard Bible Let it be as you say," she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window. International Standard Version "Since you put it that way," she replied, "I agree." After she sent them on their way and they had left, she tied the red cord in the window. NET Bible She said, "I agree to these conditions." She sent them on their way and then tied the red rope in the window. American Standard Version And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. English Revised Version And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. Young's Literal Translation And she saith, 'According unto your words, so it is;' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window. Cross References Joshua 2:20 And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear. Joshua 2:22 And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not. Joshua 1:1 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, Joshua 2:19 And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. Joshua 2:18 Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. Joshua 2:23 So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them: Joshua 2:24 And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us. Jump to Previous Agreed Bindeth Bound Bright Cord Departed Line Red Scarlet Tied Window WordsJump to Next Agreed Bindeth Bound Bright Cord Departed Line Red Scarlet Tied Window WordsLinks Joshua 2:21 NIVJoshua 2:21 NLT Joshua 2:21 ESV Joshua 2:21 NASB Joshua 2:21 KJV Joshua 2:21 Bible Apps Joshua 2:21 Parallel Joshua 2:21 Biblia Paralela Joshua 2:21 Chinese Bible Joshua 2:21 French Bible Joshua 2:21 German Bible Joshua 2:21 Commentaries Bible Hub |