Strong's Lexicon They brought them προσαγαγόντες (prosagagontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 4317: From pros and ago; to lead towards, i.e. to conduct near, or to approach. αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. to the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. magistrates στρατηγοῖς (stratēgois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's Greek 4755: From the base of stratia and ago or hegeomai; a general, i.e. a governor, the chief of the temple-wardens. [and] said, εἶπαν (eipan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. “These Οὗτοι (Houtoi) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3778: This; he, she, it. men ἄνθρωποι (anthrōpoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. are ὑπάρχοντες (hyparchontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 5225: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). Jews Ἰουδαῖοι (Ioudaioi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. [and] are throwing ἐκταράσσουσιν (ektarassousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 1613: To disturb (trouble) greatly (exceedingly). From ek and tarasso; to disturb wholly. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. city {into turmoil} πόλιν (polin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. Parallel Strong's Berean Study BibleThey brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil Young's Literal Translation and having brought them to the magistrates, they said, ‘These men do exceedingly trouble our city, being Jews; Holman Christian Standard Bible Bringing them before the chief magistrates, they said, “ These men are seriously disturbing our city. They are Jews New American Standard Bible and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, King James Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Parallel Verses New International Version They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar New Living Translation "The whole city is in an uproar because of these Jews!" they shouted to the city officials. English Standard Version And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city. New American Standard Bible and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, King James Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Holman Christian Standard Bible Bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews International Standard Version They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews NET Bible When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews American Standard Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, English Revised Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Young's Literal Translation and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews; Cross References Esther 3:8 And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them. Jeremiah 38:4 Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt. Acts 16:19 And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers, Acts 16:21 And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans. Acts 1:1 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Acts 16:18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour. Acts 16:17 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation. Acts 16:22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. Acts 16:23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: Jump to Previous Agitating Authorities Chief City Confusion Creating Disturbance Disturbing Exceedingly Great Greatly Jews Magistrates Praetors Throwing Trouble Troubling Uproar UtterlyJump to Next Agitating Authorities Chief City Confusion Creating Disturbance Disturbing Exceedingly Great Greatly Jews Magistrates Praetors Throwing Trouble Troubling Uproar UtterlyLinks Acts 16:20 NIVActs 16:20 NLT Acts 16:20 ESV Acts 16:20 NASB Acts 16:20 KJV Acts 16:20 Bible Apps Acts 16:20 Parallel Acts 16:20 Biblia Paralela Acts 16:20 Chinese Bible Acts 16:20 French Bible Acts 16:20 German Bible Acts 16:20 Commentaries Bible Hub |