Parallel Chapters I Will Give Thanks to the Lord 1For the director of music. To the tune of "The Death of the Son." A psalm of David. I will give thanks to you, LORD, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds. | 1I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. | 1For the choir director; on Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders. | 1To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. | 1For the choir director: according to Muth-labben. A Davidic psalm. I will thank Yahweh with all my heart; I will declare all Your wonderful works. |
2I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. | 2I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. | 2I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High. | 2I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. | 2I will rejoice and boast about You; I will sing about Your name, Most High. |
3My enemies turn back; they stumble and perish before you. | 3When my enemies turn back, they stumble and perish before your presence. | 3When my enemies turn back, They stumble and perish before You. | 3When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. | 3When my enemies retreat, they stumble and perish before You. |
4For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge. | 4For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment. | 4For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously. | 4For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. | 4For You have upheld my just cause; You are seated on Your throne as a righteous judge. |
5You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever. | 5You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever. | 5You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever. | 5Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. | 5You have rebuked the nations: You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever. |
6Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished. | 6The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished. | 6The enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished. | 6O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. | 6The enemy has come to eternal ruin; You have uprooted the cities, and the very memory of them has perished. |
7The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment. | 7But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice, | 7But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment, | 7But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. | 7But the LORD sits enthroned forever; He has established His throne for judgment. |
8He rules the world in righteousness and judges the peoples with equity. | 8and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness. | 8And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity. | 8And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. | 8He judges the world with righteousness; He executes judgment on the nations with fairness. |
9The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | 9The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | 9The LORD also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble; | 9The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. | 9The LORD is a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. |
10Those who know your name trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you. | 10And those who know your name put their trust in you, for you, O LORD, have not forsaken those who seek you. | 10And those who know Your name will put their trust in You, For You, O LORD, have not forsaken those who seek You. | 10And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. | 10Those who know Your name trust in You because You have not abandoned those who seek You, Yahweh. |
11Sing the praises of the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done. | 11Sing praises to the LORD, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds! | 11Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds. | 11Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. | 11Sing to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations. |
12For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted. | 12For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted. | 12For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted. | 12When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. | 12For the One who seeks an accounting for bloodshed remembers them; He does not forget the cry of the afflicted. |
13LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death, | 13Be gracious to me, O LORD! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death, | 13Be gracious to me, O LORD; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death, | 13Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: | 13Be gracious to me, LORD; consider my affliction at the hands of those who hate me. Lift me up from the gates of death, |
14that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation. | 14that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation. | 14That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation. | 14That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. | 14so that I may declare all Your praises. I will rejoice in Your salvation within the gates of Daughter Zion. |
15The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden. | 15The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught. | 15The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught. | 15The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. | 15The nations have fallen into the pit they made; their foot is caught in the net they have concealed. |
16The LORD is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. | 16The LORD has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. Selah | 16The LORD has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah. | 16The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. | 16The LORD has revealed Himself; He has executed justice, striking down the wicked by the work of their hands. Higgaion. Selah |
17The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God. | 17The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God. | 17The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God. | 17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. | 17The wicked will return to Sheol-- all the nations that forget God. |
18But God will never forget the needy; the hope of the afflicted will never perish. | 18For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever. | 18For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever. | 18For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. | 18For the oppressed will not always be forgotten; the hope of the afflicted will not perish forever. |
19Arise, LORD, do not let mortals triumph; let the nations be judged in your presence. | 19Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before you! | 19Arise, O LORD, do not let man prevail; Let the nations be judged before You. | 19Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. | 19Rise up, LORD! Do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence. |
20Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal. | 20Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah | 20Put them in fear, O LORD; Let the nations know that they are but men. Selah. | 20Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. | 20Put terror in them, LORD; let the nations know they are only men. Selah |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |