Modern Translations New International Versionrather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. New Living Translation Instead, he gave up his divine privileges; he took the humble position of a slave and was born as a human being. When he appeared in human form, English Standard Version but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men. Berean Study Bible but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness. New American Standard Bible but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men. NASB 1995 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. NASB 1977 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. Amplified Bible but emptied Himself [without renouncing or diminishing His deity, but only temporarily giving up the outward expression of divine equality and His rightful dignity] by assuming the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men [He became completely human but was without sin, being fully God and fully man]. Christian Standard Bible Instead he emptied himself by assuming the form of a servant, taking on the likeness of humanity. And when he had come as a man, Holman Christian Standard Bible Instead He emptied Himself by assuming the form of a slave, taking on the likeness of men. And when He had come as a man in His external form, Contemporary English Version Instead he gave up everything and became a slave, when he became like one of us. Good News Translation Instead of this, of his own free will he gave up all he had, and took the nature of a servant. He became like a human being and appeared in human likeness. GOD'S WORD® Translation Instead, he emptied himself by taking on the form of a servant, by becoming like other humans, by having a human appearance. International Standard Version Instead, poured out in emptiness, a servant's form did he possess, a mortal man becoming. In human form he chose to be, NET Bible but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature. Classic Translations King James BibleBut made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: New King James Version but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men. King James 2000 Bible But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: New Heart English Bible but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. World English Bible but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men. American King James Version But made himself of no reputation, and took on him the form of a servant, and was made in the likeness of men: American Standard Version but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men; A Faithful Version But emptied Himself, and was made in the likeness of men, and took the form of a servant; Darby Bible Translation but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in [the] likeness of men; English Revised Version but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men; Webster's Bible Translation But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: Early Modern Geneva Bible of 1587But he made himself of no reputation, & tooke on him ye forme of a seruant, & was made like vnto men, and was founde in shape as a man. Bishops' Bible of 1568 But made hym selfe of no reputation, takyng on him the fourme of a seruaut, and made in the lykenesse of men, and founde in figure as a man: Coverdale Bible of 1535 but made him selfe of no reputacion, and toke vpon him the shappe of a seruaunt, became like another man, Tyndale Bible of 1526 Neverthelesse he made him silfe of no reputacion and toke on him the shape of a servaunte and became lyke vnto men Literal Translations Literal Standard Versionbut emptied Himself, having taken the form of a servant, having been made in the likeness of men, Berean Literal Bible but emptied Himself, having taken the form of a servant, having been made in the likeness of men. Young's Literal Translation but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made, Smith's Literal Translation But emptied himself, taking the form of a servant, born in the likeness of men: Literal Emphasis Translation but rather emptied Himself, having taken the form of a bond-slave, having emerged in the same likeness of men. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man. Catholic Public Domain Version Instead, he emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and accepting the state of a man. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut he stripped himself and took the form of a Servant and was in the form of the children of men, and was found in fashion as a man. Lamsa Bible But made himself of no reputation and took upon himself the form of a servant, and was in the likeness of men: NT Translations Anderson New Testamentbut he divested himself by taking the form of a servant, and being made in the likeness of men: Godbey New Testament but he humbled himself, having taken the form of a servant, being in the likeness of men; and having been found in fashion like a man; Haweis New Testament but emptied himself, assuming the form of a servant, made after the similitude of mortal men; Mace New Testament by assuming the form of a servant: being made in the likeness of men, Weymouth New Testament Nay, He stripped Himself of His glory, and took on Him the nature of a bondservant by becoming a man like other men. Worrell New Testament but emptied Himself, taking a slave's form, coming to be in the likeness of men; Worsley New Testament Yet He emptied himself, assuming the form of a servant, when made in the likeness of men: |