Modern Translations New International VersionWho, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; New Living Translation Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to. English Standard Version who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped, Berean Study Bible Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, New American Standard Bible who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, NASB 1995 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, NASB 1977 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, Amplified Bible who, although He existed in the form and unchanging essence of God [as One with Him, possessing the fullness of all the divine attributes—the entire nature of deity], did not regard equality with God a thing to be grasped or asserted [as if He did not already possess it, or was afraid of losing it]; Christian Standard Bible who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be exploited. Holman Christian Standard Bible who, existing in the form of God, did not consider equality with God as something to be used for His own advantage. Contemporary English Version Christ was truly God. But he did not try to remain equal with God. Good News Translation He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to remain equal with God. GOD'S WORD® Translation Although he was in the form of God and equal with God, he did not take advantage of this equality. International Standard Version In God's own form existed he, and shared with God equality, deemed nothing needed grasping. NET Bible who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped, Classic Translations King James BibleWho, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: New King James Version who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God, King James 2000 Bible Who, being in the form of God, thought it not a thing to be grasped to be equal with God: New Heart English Bible who, existing in the form of God, did not consider equality with God a thing to be grasped, World English Bible who, existing in the form of God, didn't consider equality with God a thing to be grasped, American King James Version Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: American Standard Version who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped, A Faithful Version Who, although He existed in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God, Darby Bible Translation who, subsisting in the form of God, did not esteem it an object of rapine to be on an equality with God; English Revised Version who, being in the form of God, counted it not a prize to be on an equality with God, Webster's Bible Translation Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: Early Modern Geneva Bible of 1587Who being in ye forme of God, thought it no robberie to be equall with God: Bishops' Bible of 1568 Who beyng in the fourme of God, thought it not robbery to be equall with God. Coverdale Bible of 1535 which beyinge in the shappe of God, thought it not robbery to be equall with God, Tyndale Bible of 1526 Which beynge in the shape of god and thought it not robbery to be equall with god. Literal Translations Literal Standard Versionwho, being in the form of God, thought [it] not something to be seized to be equal to God, Berean Literal Bible Who, existing in the form of God, did not consider to be equal with God something to be grasped, Young's Literal Translation who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal to God, Smith's Literal Translation Who, being in the form of God, thought not robbery to be equal to God. Literal Emphasis Translation Who, already existing in the form of God, did not suppose it something to be seized to be equal with God, Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: Catholic Public Domain Version who, though he was in the form of God, did not consider equality with God something to be seized. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe who, while he was in the form of God, did not esteem this as a prize, that he was the equal of God, Lamsa Bible Who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God: NT Translations Anderson New Testamentwho, being in the form of God, did not think it an act of robbery to be equal with God; Godbey New Testament who, being in the form of God, thought it not usurpation to be equal with God, Haweis New Testament who being in the form of God counted it no usurpation to claim equality with God: Mace New Testament who tho' he was the image of God, did not affect to appear with divine majesty, but divested himself thereof, Weymouth New Testament Although from the beginning He had the nature of God He did not reckon His equality with God a treasure to be tightly grasped. Worrell New Testament Who, existing originally in the form of God, accounted it not a prize to he equal with God. Worsley New Testament who being in the form of God, thought it not robbery to be as God. |