Modern Translations New International VersionHis disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?" New Living Translation The disciples replied, “Where would we get enough food here in the wilderness for such a huge crowd?” English Standard Version And the disciples said to him, “Where are we to get enough bread in such a desolate place to feed so great a crowd?” Berean Study Bible The disciples replied, “Where in this desolate place could we find enough bread to feed such a large crowd?” New American Standard Bible The disciples said to Him, “Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?” NASB 1995 The disciples said to Him, "Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?" NASB 1977 And the disciples said to Him, “Where would we get so many loaves in a desolate place to satisfy such a great multitude?” Amplified Bible The disciples said to Him, “Where are we to get enough bread in this isolated place to feed so large a crowd?” Christian Standard Bible The disciples said to him, “Where could we get enough bread in this desolate place to feed such a crowd? ” Holman Christian Standard Bible The disciples said to Him, "Where could we get enough bread in this desolate place to fill such a crowd?" Contemporary English Version His disciples said, "This place is like a desert. Where can we find enough food to feed such a crowd?" Good News Translation The disciples asked him, "Where will we find enough food in this desert to feed this crowd?" GOD'S WORD® Translation His disciples asked him, "Where could we get enough bread to feed such a crowd in this place where no one lives?" International Standard Version The disciples asked him, "Where in the wilderness are we to get enough bread to feed such a crowd?" NET Bible The disciples said to him, "Where can we get enough bread in this desolate place to satisfy so great a crowd?" Classic Translations King James BibleAnd his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? New King James Version Then His disciples said to Him, “Where could we get enough bread in the wilderness to fill such a great multitude?” King James 2000 Bible And his disciples said unto him, From where should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? New Heart English Bible Then the disciples said to him, "Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a crowd?" World English Bible The disciples said to him, "Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?" American King James Version And his disciples say to him, From where should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? American Standard Version And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place as to fill so great a multitude? A Faithful Version Then His disciples said to Him, "Where in this wilderness can we find enough loaves of bread to satisfy so great a multitude?" Darby Bible Translation And his disciples say to him, Whence should we have so many loaves in [the] wilderness as to satisfy so great a crowd? English Revised Version And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place, as to fill so great a multitude? Webster's Bible Translation And his disciples say to him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to satisfy so great a multitude? Early Modern Geneva Bible of 1587And his disciples saide vnto him, Whence should we get so much bread in the wildernes, as should suffice so great a multitude! Bishops' Bible of 1568 And his disciples say vnto hym: whence Coverdale Bible of 1535 And his disciples sayde vnto him: Whence shulde we get so moch bred in the wyldernes, that we might satissfie so moch people? Tyndale Bible of 1526 And his disciples sayd vnto him: whece shuld we get so moche breed in ye wildernes as shuld suffise so greate a multitude? Literal Translations Literal Standard VersionAnd His disciples say to Him, “From where to us in a wilderness [will we get] so many loaves, as to fill so great a multitude?” Berean Literal Bible And the disciples say to Him, "From where will be to us in a secluded place so many loaves, as so great a crowd to satisfy?" Young's Literal Translation And his disciples say to him, 'Whence to us, in a wilderness, so many loaves, as to fill so great a multitude?' Smith's Literal Translation And his disciples say to him, Whence to us, in a lonely place, so many loaves, to satisfy such a crowd? Literal Emphasis Translation And the disciples say to Him, From where do we get so many loaves in the wilderness so as to satisfy so great a crowd? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the disciples say unto him: Whence then should we have so many loaves in the desert, as to fill so great a multitude? Catholic Public Domain Version And the disciples said to him: “From where, then, in the desert, would we obtain enough bread to satisfy so a great multitude?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHis disciples were saying to him, “Where is bread for us in the wilderness that will satisfy this whole crowd? Lamsa Bible His disciples said to him, Where can we get bread in this desolate place to feed all this people? NT Translations Anderson New TestamentAnd his disciples said to him: Whence should we have in the desert as many loaves as would satisfy so great a multitude? Godbey New Testament And His disciples say to Him, Whence is there to us so much bread in the wilderness, as to feed so great a multitude? Haweis New Testament And his disciples said unto him, Whence can we in the wilderness have loaves enough to satisfy the cravings of so great a multitude? Mace New Testament how can we get bread enough in the desert to satisfy such a multitude? Weymouth New Testament "Where can we," asked the disciples, "get bread enough in this remote place to satisfy so vast a multitude?" Worrell New Testament And His disciples say to Him, "Whence should we, in a wilderness, have so many loaves as to satisfy so great a multitude?" Worsley New Testament And his disciples replied, Whence can we have so much bread in this desert place as to satisfy so great a multitude? |