Modern Translations New International Version"Or again, how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house. New Living Translation For who is powerful enough to enter the house of a strong man and plunder his goods? Only someone even stronger—someone who could tie him up and then plunder his house. English Standard Version Or how can someone enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house. Berean Study Bible Or again, how can anyone enter a strong man’s house and steal his possessions, unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house. New American Standard Bible Or, how can anyone enter the strong man’s house and carry off his property, unless he first ties up the strong man? And then he will plunder his house. NASB 1995 "Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. NASB 1977 “Or how can anyone enter the strong man’s house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. Amplified Bible Or how can anyone go into a strong man’s house and steal his property unless he first overpowers and ties up the strong man? Then he will ransack and rob his house. Christian Standard Bible How can someone enter a strong man’s house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house. Holman Christian Standard Bible How can someone enter a strong man's house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house. Contemporary English Version How can anyone break into a strong man's house and steal his things, unless he first ties up the strong man? Then he can take everything. Good News Translation "No one can break into a strong man's house and take away his belongings unless he first ties up the strong man; then he can plunder his house. GOD'S WORD® Translation How can anyone go into a strong man's house and steal his property? First he must tie up the strong man. Then he can go through his house and steal his property. International Standard Version How can someone go into a strong man's house and carry off his possessions without first tying up the strong man? Then he can ransack his house. NET Bible How else can someone enter a strong man's house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house. Classic Translations King James BibleOr else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. New King James Version Or how can one enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. King James 2000 Bible Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. New Heart English Bible Or how can one enter into the house of the strong man, and carry off his possessions, unless he first bind the strong man? And then he will plunder his house. World English Bible Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house. American King James Version Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. American Standard Version Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man ? and then he will spoil his house. A Faithful Version Or how is anyone able to enter into the house of a strong man and plunder his goods, if he does not first bind the strong man? And then he will plunder his house. Darby Bible Translation Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house. English Revised Version Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. Webster's Bible Translation Or else, how can one enter into a strong man's house, and seize his goods, except he shall first bind the strong man? and then he will plunder his house. Early Modern Geneva Bible of 1587Els howe can a man enter into a strong mans house and spoyle his goods, except he first bind the strong man, and then spoile his house. Bishops' Bible of 1568 Or els howe can one enter into a strong mans house, & spoyle his goodes, except he first binde the strong man, and then spoyle his house? Coverdale Bible of 1535 Or how ca a man entre in to a stronge mans house, and violently take awaye his goodes, excepte he first bynde the stronge ma, & the spoyle his house? Tyndale Bible of 1526 Ether how can a ma enter into a stroge manes housse and violently take awaye his goodes: excepte he fyrst binde ye stroge man and the spoyle his housse? Literal Translations Literal Standard VersionOr how is one able to go into the house of the strong man, and to snatch his goods, if first he may not bind the strong man? And then his house he will plunder. Berean Literal Bible Or how is anyone able to enter into the house of the strong man, and to plunder his goods, unless first he binds the strong man? And then he will plunder his house. Young's Literal Translation 'Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder. Smith's Literal Translation Or how can any one come into the house of the strong, and plunder his goods, except be first bind the strong? and then he will plunder his house. Literal Emphasis Translation Or how is anyone able to enter into the house of the strong man and snatch his goods, except he first bind the strong man? And then he will thoroughly plunder his house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOr how can any one enter into the house of the strong, and rifle his goods, unless he first bind the strong? and then he will rifle his house. Catholic Public Domain Version Or how can anyone enter into the house of a strong man, and plunder his belongings, unless he first restrains the strong man? And then he will plunder his house. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor how can a man enter the house of the mighty man and plunder his goods unless first he bind the mighty man? Then he may plunder his house. Lamsa Bible Or, how can a man enter into a strong man’s house and plunder his goods, except he first bind the strong man, and then he plunders his house? NT Translations Anderson New TestamentOr, how can any one enter the house of the strong man and spoil his goods, unless he first bind the strong man? and then he will plunder his house. Godbey New Testament Haweis New Testament Else how can one enter into a strong man?s house and plunder his goods, except he first bind the strong man, and then will he plunder his goods? Mace New Testament besides, how could any one enter into the house of a man of might to rob him of his goods, except he first master the strong man? and then indeed he might plunder his house. Weymouth New Testament Again, how can any one enter the house of a strong man and carry off his goods, unless first of all he masters and secures the strong man: then he will ransack his house. Worrell New Testament Worsley New Testament |