Modern Translations New International Versionand saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed. New Living Translation They noticed that some of his disciples failed to follow the Jewish ritual of hand washing before eating. English Standard Version they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed. Berean Study Bible and they saw some of His disciples eating with hands that were defiled—that is, unwashed. New American Standard Bible and saw that some of His disciples were eating their bread with unholy hands, that is, unwashed. NASB 1995 and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. NASB 1977 and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. Amplified Bible and they had seen that some of His disciples ate their bread with [ceremonially] impure hands, that is, unwashed [and defiled according to Jewish religious ritual]. Christian Standard Bible They observed that some of his disciples were eating bread with unclean —that is, unwashed—hands. Holman Christian Standard Bible They observed that some of His disciples were eating their bread with unclean--that is, unwashed--hands. Contemporary English Version They noticed that some of his disciples ate without first washing their hands. Good News Translation They noticed that some of his disciples were eating their food with hands that were ritually unclean--that is, they had not washed them in the way the Pharisees said people should. ( GOD'S WORD® Translation They saw that some of his disciples were unclean because they ate without washing their hands. International Standard Version They noticed that some of his disciples were eating with unclean hands, that is, without washing them. NET Bible And they saw that some of Jesus' disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed. Classic Translations King James BibleAnd when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. New King James Version Now when they saw some of His disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault. King James 2000 Bible And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault. New Heart English Bible Now when they saw that some of his disciples ate bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. World English Bible Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. American King James Version And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault. American Standard Version and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands. A Faithful Version And when they saw some of His disciples eating with defiled hands (that is, unwashed hands), they found fault. Darby Bible Translation and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands, English Revised Version and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands. Webster's Bible Translation And when they saw some of his disciples eating bread with defiled (that is to say with unwashed) hands, they found fault. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained. Bishops' Bible of 1568 And whe they sawe some of his disciples eate bread with common Coverdale Bible of 1535 And wha they sawe certayne of his disciples eate bred with comon (that is, with vnwashen) handes, they complayned. Tyndale Bible of 1526 And whe they sawe certayne of his disciples eate breed wt comen hondes (that is to saye wt vnwesshen hondes) they coplayned. Literal Translations Literal Standard Versionand having seen certain of His disciples with defiled hands—that is, unwashed—eating bread, they found fault; Berean Literal Bible And they had seen that some of His disciples are eating the bread with defiled, that is, unwashed hands. Young's Literal Translation and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault; Smith's Literal Translation And having seen some of his disciples with common hands, that is, unwashed, eating loaves, they rebuked. Literal Emphasis Translation And having seen some of His disciples are eating bread with defiled hands, that is unwashed, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault. Catholic Public Domain Version And when they had seen certain ones from his disciples eating bread with common hands, that is, with unwashed hands, they disparaged them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they saw some of his disciples eating bread when they had not washed their hands, and they found fault. Lamsa Bible And they saw some of his disciples eating bread with their hands unwashed; and they reproached them. NT Translations Anderson New Testamentand when they saw some of his disciples eating bread with common, that is, with unwashed hands: Godbey New Testament And seeing certain ones of His disciples eating bread with defiled, that is, unwashed hands. Haweis New Testament And seeing some of his disciples eating bread with hands unclean, that is, unwashed, they found fault. Mace New Testament when observing that some of his disciples were eating with profane hands, that is, without having wash'd them, they found fault. Weymouth New Testament They had noticed that some of His disciples were eating their food with 'unclean' (that is to say, unwashed) Worrell New Testament and saw that some of His disciples ate bread with defiled, that is, unwashed hands. Worsley New Testament and when they saw some of his disciples eating with impure (that is, unwashed) hands, they found fault: |