3201. memphomai
Berean Strong's Lexicon
memphomai: To blame, to find fault with, to reproach

Original Word: μέμφομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: memphomai
Pronunciation: MEM-foh-my
Phonetic Spelling: (mem'-fom-ahee)
Definition: To blame, to find fault with, to reproach
Meaning: I blame, censure, find fault.

Word Origin: Derived from the root μέμφομαι, which is related to the concept of blame or censure.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of blame or reproach is "יָכַח" (yakach), which means to reprove or rebuke.

Usage: The Greek verb "memphomai" is used to express the act of blaming or finding fault with someone or something. It conveys a sense of reproach or criticism, often in a moral or ethical context. In the New Testament, it is used to describe the act of holding someone accountable for perceived wrongs or shortcomings.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of blame was significant in both legal and social contexts. Blame could be a formal accusation in a legal setting or an informal social judgment. In Jewish culture, blame was often associated with moral and religious standards, where individuals were held accountable to the laws and commandments of God. The New Testament reflects these cultural understandings, emphasizing the importance of righteous judgment and the dangers of hypocritical or unjust blame.

HELPS Word-studies

3201 mémphomai (from mempteos, "rejected because condemned") – find fault, see as fully blameworthy (disgraceful, condemnable); hence, rejected because deep wrongs by omission or commission.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. verb
Definition
to blame, find fault
NASB Translation
find fault (1), finding fault (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3201: μέμφομαι

μέμφομαι; 1 aorist ἐμεμψαμην; in classical Greek from Hesiod (Works, 184) down; to blame, find fault: absolutely, Romans 9:19; the thing found fault with being evident from what precedes, Mark 7:2 Rec.; αὐτούς, Hebrews 8:8 L T Tr marginal reading WH text, where R G Tr text WH marginal reading αὐτοῖς, which many join with μεμφόμενος (for the person or thing blamed is added by Greek writings now in the dative, now in the accusative; see Passow (or Liddell and Scott), under the word, cf. Krüger, § 46, 7, 3); but it is more correct to supply αὐτήν, i. e. διαθήκην, which the writer wishes to prove was not faultless (cf. 7), and to join αὐτοῖς with λέγει; (Buttmann, § 133, 9).

Strong's Exhaustive Concordance
find fault.

Middle voice of an apparently primary verb; to blame -- find fault.

Forms and Transliterations
εμέμψαντο μεμφεται μέμφεται μεμφομενος μεμφόμενος memphetai mémphetai memphomenos memphómenos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 9:19 V-PIM/P-3S
GRK: οὖν ἔτι μέμφεται τῷ γὰρ
NAS: does He still find fault? For who
KJV: Why doth he yet find fault? For who
INT: then yet does he find fault the indeed

Hebrews 8:8 V-PPM/P-NMS
GRK: μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς
NAS: For finding fault with them, He says,
KJV: For finding fault with them, he saith,
INT: finding fault indeed to them

Strong's Greek 3201
2 Occurrences


μέμφεται — 1 Occ.
μεμφόμενος — 1 Occ.

















3200
Top of Page
Top of Page