Luke 20:11
Modern Translations
New International Version
He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.

New Living Translation
So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty-handed.

English Standard Version
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

Berean Study Bible
So he sent another servant, but they beat him and treated him shamefully, sending him away empty-handed.

New American Standard Bible
And he proceeded to send another slave; but they beat him also and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

NASB 1995
"And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully and sent him away empty-handed.

NASB 1977
“And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

Amplified Bible
So he again sent another servant; they also beat him and dishonored and treated him disgracefully and sent him away empty-handed.

Christian Standard Bible
He sent yet another servant, but they beat that one too, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

Holman Christian Standard Bible
He sent yet another slave, but they beat that one too, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

Contemporary English Version
So the owner sent another servant. The renters also beat him up. They insulted him terribly and sent him away without a thing.

Good News Translation
So he sent another slave; but the tenants beat him also, treated him shamefully, and sent him back without a thing.

GOD'S WORD® Translation
So he sent a different servant. The workers beat him, treated him shamefully, and sent him back with nothing.

International Standard Version
He sent another servant, and they beat him, too, treated him shamefully, and sent him back empty-handed.

NET Bible
So he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed.
Classic Translations
King James Bible
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.

New King James Version
Again he sent another servant; and they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

King James 2000 Bible
And again he sent another servant: and they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty.

New Heart English Bible
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.

World English Bible
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.

American King James Version
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.

American Standard Version
And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.

A Faithful Version
And after that he sent another servant; but they also beat him and scorned him and sent him away empty.

Darby Bible Translation
And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent [him] away empty.

English Revised Version
And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.

Webster's Bible Translation
And again he sent another servant: and they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Againe he sent yet another seruant: and they did beate him, and foule entreated him, and sent him away emptie.

Bishops' Bible of 1568
And agayne, he sent yet another seruaunt: and hym they did beate, and entreated hym shamefully, and sent hym away emptie.

Coverdale Bible of 1535
And agayne he sent yet another seruaut: but they bet him also, and intreated him shamefully, & sent him awaye emptye.

Tyndale Bible of 1526
And agayne he sent yet another servaunt. And they dyd bet him and foule entreated him also and sent him awaye emptye.
Literal Translations
Literal Standard Version
And he added to send another servant, and they also having beaten and dishonored that one, sent [him] away empty;

Berean Literal Bible
And he proceeded to send another servant; but having beaten him and having dishonored him, they sent him away empty-handed.

Young's Literal Translation
'And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;

Smith's Literal Translation
And he added to send another servant: and they also having skinned and dishonoured him, sent forth empty.

Literal Emphasis Translation
And he proceeded to send another servant; however having beaten and dishonored him, they sent him away empty-handed.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And again he sent another servant. But they beat him also, and treating him reproachfully, sent him away empty.

Catholic Public Domain Version
And he continued to send another servant. But beating him and treating him with contempt, they likewise sent him away, empty-handed.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he added and sent another servant, but they beat that one also and they abused him and they sent him away naked.

Lamsa Bible
And again he sent another of his servants; but they beat him also, and treated him shamefully, and sent him back empty.

NT Translations
Anderson New Testament
And he then sent another servant. But they scourged him also, and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.

Godbey New Testament
And he proceeded to send to them another servant, and they beating and dishonoring him sent him away empty.

Haweis New Testament
And he again sent another servant: and him also they beat, and treating him with indignity, sent him away empty.

Mace New Testament
again he sent another servant, him they likewise beat, insulted, and sent away empty.

Weymouth New Testament
Then he sent a second servant; and him too they beat and ill treated and sent away empty-handed.

Worrell New Testament
"And he seat still another servant: and him also, having beaten and dishonored, they sent away empty.

Worsley New Testament
And he sent another servant; and they beat him also and abused him, and sent him away empty.
















Luke 20:10
Top of Page
Top of Page