Luke 10:20
Modern Translations
New International Version
However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."

New Living Translation
But don’t rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven.”

English Standard Version
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”

Berean Study Bible
Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”

New American Standard Bible
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”

NASB 1995
"Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven."

NASB 1977
“Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”

Amplified Bible
Nevertheless do not rejoice at this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven.”

Christian Standard Bible
However, don’t rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”

Holman Christian Standard Bible
However, don't rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."

Contemporary English Version
But don't be happy because evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven!

Good News Translation
But don't be glad because the evil spirits obey you; rather be glad because your names are written in heaven."

GOD'S WORD® Translation
However, don't be happy that evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven."

International Standard Version
However, stop rejoicing because the spirits are submitting to you. Instead, rejoice because your names are written in heaven."

NET Bible
Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven."
Classic Translations
King James Bible
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

New King James Version
Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven.”

King James 2000 Bible
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

New Heart English Bible
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."

World English Bible
Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."

American King James Version
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

American Standard Version
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.

A Faithful Version
Yet do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven."

Darby Bible Translation
Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.

English Revised Version
Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Neuerthelesse, in this reioyce not, that the spirits are subdued vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.

Bishops' Bible of 1568
Neuerthelesse, in this reioyce not, that the spirites are subdued vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles, reioyce not ye in this, that the spretes are subdued vnto you: but reioyse, that youre names are wrytten in heauen.

Tyndale Bible of 1526
Neverthelesse in this reioyse not that ye spretes are vnder youre power: but reioyse be cause youre names are wrytten in heaven.
Literal Translations
Literal Standard Version
but do not rejoice in this, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.”

Berean Literal Bible
Yet do not rejoice in this, that the spirits are subjected to you; but rejoice that your names are written in the heavens."

Young's Literal Translation
but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.'

Smith's Literal Translation
But in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, that your names were written in the heavens.

Literal Emphasis Translation
Yet do not rejoice in this, that the spirits are subjected to you; however rejoice that your names are written in the heavens.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you; but rejoice in this, that your names are written in heaven.

Catholic Public Domain Version
Yet truly, do not choose to rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“However, you should not rejoice in this, that the demons are subject to you, but rejoice that your names are written in Heaven.”

Lamsa Bible
But do not rejoice in this that the demons submit to you; but rejoice because your names are written in heaven.

NT Translations
Anderson New Testament
However, rejoice not in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven.

Godbey New Testament
Moreover do not rejoice in this, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in the heavens.

Haweis New Testament
Nevertheless, in this rejoice not, that the spirits are made subject to you; but rejoice rather, that your names are inscribed in the heavens.

Mace New Testament
however, let not this be the matter of your rejoicing, that the spirits are subject to you: but rejoice, that you have a title to the joys of heaven.

Weymouth New Testament
Nevertheless rejoice not at this, that the spirits submit to you; but rejoice that your names are registered in Heaven."

Worrell New Testament
Notwithstanding, rejoice not in this, that the spirits are subject to you; but rejoice, because your names have been written in Heaven."

Worsley New Testament
However rejoice not in this, that the spirits are subject to you; but rather rejoice that your names are written in heaven.
















Luke 10:19
Top of Page
Top of Page