John 9:19
Modern Translations
New International Version
"Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?"

New Living Translation
They asked them, “Is this your son? Was he born blind? If so, how can he now see?”

English Standard Version
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”

Berean Study Bible
and asked, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he can now see?”

New American Standard Bible
and they questioned them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”

NASB 1995
and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?"

NASB 1977
and questioned them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”

Amplified Bible
They asked them, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”

Christian Standard Bible
They asked them, “Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see? ”

Holman Christian Standard Bible
They asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?""

Contemporary English Version
and asked them, "Is this the son that you said was born blind? How can he now see?"

Good News Translation
and asked them, "Is this your son? You say that he was born blind; how is it, then, that he can now see?"

GOD'S WORD® Translation
They asked his parents, "Is this your son, the one you say was born blind? Why can he see now?"

International Standard Version
and asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How does he now see?"

NET Bible
They asked the parents, "Is this your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?"
Classic Translations
King James Bible
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

New King James Version
And they asked them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”

King James 2000 Bible
And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?

New Heart English Bible
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"

World English Bible
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"

American King James Version
And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?

American Standard Version
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?

A Faithful Version
And they asked them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"

Darby Bible Translation
And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?

English Revised Version
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

Webster's Bible Translation
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they asked them, saying, Is this your sonne, whom ye say was borne blinde? How doeth he nowe see then?

Bishops' Bible of 1568
And they asked them, saying: Is this your sonne, whom ye saye was borne blynde? Howe doeth he nowe see then?

Coverdale Bible of 1535
and they axed them, and sayde: Is this youre sonne, whom ye saye, was borne blynde? How doth he now se then?

Tyndale Bible of 1526
And they axed the saying: Is this youre sonne whome ye saye was borne blynde? How doth he now se then?
Literal Translations
Literal Standard Version
and they asked them, saying, “Is [this] your son, of whom you say that he was born blind? How then does he now see?”

Berean Literal Bible
And they asked them, saying, "Is this your son, of whom you say that he was born blind? Then how presently does he see?"

Young's Literal Translation
and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'

Smith's Literal Translation
And they asked them, saying, Is this your son, whom ye say that be was born blind how then does be now see.

Literal Emphasis Translation
And they asked them saying, This is your son of whom you say that he was born blind? How then does he presently see?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?

Catholic Public Domain Version
And they questioned them, saying: “Is this your son, whom you say was born blind? Then how is it that he now sees?”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they asked them: “Is this your son, the same whom you were saying that was born blind? How does he now see?”

Lamsa Bible
And they asked them, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?

NT Translations
Anderson New Testament
and asked them, saying: Is this your son, who, you say, was born blind? How, then, does he now see?

Godbey New Testament
and asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?

Haweis New Testament
And they questioned them, saying, Is this your son, of whom ye say, that he was born blind? how then doth he now see?

Mace New Testament
and ask'd them, is this your son, who you say was born blind? how came it then that he now sees?

Weymouth New Testament
"Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?"

Worrell New Testament
and asked them, "Is this your son, who ye say, was born blind? How, then, does he now see?"

Worsley New Testament
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say, was born blind? how then doth he now see?
















John 9:18
Top of Page
Top of Page