Modern Translations New International VersionThey still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents. New Living Translation The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents. English Standard Version The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight Berean Study Bible The Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents New American Standard Bible The Jews then did not believe it about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, NASB 1995 The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, NASB 1977 The Jews therefore did not believe it of him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, Amplified Bible However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents. Christian Standard Bible The Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight. Holman Christian Standard Bible The Jews did not believe this about him--that he was blind and received sight--until they summoned the parents of the one who had received his sight. Contemporary English Version But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents Good News Translation The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents GOD'S WORD® Translation Until they talked to the man's parents, the Jews didn't believe that the man had been blind and had been given sight. International Standard Version The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents NET Bible Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see. Classic Translations King James BibleBut the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. New King James Version But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight. King James 2000 Bible But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. New Heart English Bible The Jewish leaders therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight, World English Bible The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight, American King James Version But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. American Standard Version The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight, A Faithful Version However, the Jews did not believe this about him, that he was blind and had received sight, until they called the parents of the one who had received sight. Darby Bible Translation The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight. English Revised Version The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight, Webster's Bible Translation But the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the Iewes did not beleeue him (that he had bene blinde, and receiued his sight) vntill they had called the parents of him that had receiued sight. Bishops' Bible of 1568 But the Iewes dyd not beleue the man, howe that he had ben blynde, and receaued his syght, vntyll they called the father and mother of hym that had receaued his syght: Coverdale Bible of 1535 The Iewes beleued not hi, that he was blynde, and had receaued his sight, tyll they called the elders of him, that had receaued his sight, Tyndale Bible of 1526 But the Iewes dyd not beleve of the felowe how that he was blynde and receaved his syght vntyll they had called the father and mother of him that had receaved his syght. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he said, “He is a prophet.” The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and received sight, until they called the parents of him who received sight, Berean Literal Bible Therefore the Jews did not believe concerning him that he had been blind and had received sight, until they called the parents of him having received sight. Young's Literal Translation and he said -- 'He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight, Smith's Literal Translation Then the Jews believed not of him that he was blind, and saw again, until they called the parents of him having looked up. Literal Emphasis Translation The Jews therefore did not believe concerning Him that he had been blind and had received sight until when they called the parents of him having received sight. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight, Catholic Public Domain Version Therefore, the Jews did not believe, about him, that he had been blind and had seen, until they called the parents of him who had seen. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the Judeans did not believe concerning him that he had been blind and was seeing, until they called the parents of the man who was seeing. Lamsa Bible But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight. NT Translations Anderson New TestamentThe Jews did not, therefore, believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, till they called the parents of him that had received his sight, Godbey New Testament Then the Jews did not believe concerning him, that he was blind, and looked up, until they called the parents of him that looked up, Haweis New Testament Then the Jews did not believe that he had been blind, and received sight, until that they had called the parents of him who had received sight. Mace New Testament but the Jews were so incredulous about his having been blind, and obtain'd sight, that they sent for his parents, Weymouth New Testament The Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them, Worrell New Testament The Jews, therefore, did not believe concerning him, that he was blind, and received sight, until they called the parents of him who received sight, Worsley New Testament And he said, He is a prophet. But the Jews did not believe that he had been blind and recovered sight, till they called the parents of him, that had received his sight. |