Modern Translations New International VersionJesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord. New Living Translation “Now come and have some breakfast!” Jesus said. None of the disciples dared to ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. English Standard Version Jesus said to them, “Come and have breakfast.” Now none of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. Berean Study Bible “Come, have breakfast,” Jesus said to them. None of the disciples dared to ask Him, “Who are You?” They knew it was the Lord. New American Standard Bible Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples ventured to inquire of Him, “Who are You?” knowing that it was the Lord. NASB 1995 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord. NASB 1977 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples ventured to question Him, “Who are You?” knowing that it was the Lord. Amplified Bible Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared to ask Him, “Who are You?” They knew [without any doubt] that it was the Lord. Christian Standard Bible “Come and have breakfast,” Jesus told them. None of the disciples dared ask him, “Who are you? ” because they knew it was the Lord. Holman Christian Standard Bible "Come and have breakfast," Jesus told them. None of the disciples dared ask Him, "Who are You?" because they knew it was the Lord. Contemporary English Version Jesus said, "Come and eat!" But none of the disciples dared ask who he was. They knew he was the Lord. Good News Translation Jesus said to them, "Come and eat." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord. GOD'S WORD® Translation Jesus told them, "Come, have breakfast." None of the disciples dared to ask him who he was. They knew he was the Lord. International Standard Version Then Jesus told them, "Come, have breakfast." Now none of the disciples dared to ask him, "Who are you?", because they knew it was the Lord. NET Bible "Come, have breakfast," Jesus said. But none of the disciples dared to ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord. Classic Translations King James BibleJesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. New King James Version Jesus said to them, “Come and eat breakfast.” Yet none of the disciples dared ask Him, “Who are You?”—knowing that it was the Lord. King James 2000 Bible Jesus said unto them, Come and dine. And none of the disciples dared ask him, Who are you? knowing that it was the Lord. New Heart English Bible Jesus said to them, "Come and eat breakfast." None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord. World English Bible Jesus said to them, "Come and eat breakfast." None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord. American King James Version Jesus said to them, Come and dine. And none of the disciples dared ask him, Who are you? knowing that it was the Lord. American Standard Version Jesus saith unto them, Come and break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord. A Faithful Version Jesus said to them, "Come and dine." But none of the disciples dared to ask Him, "Who are You?" For they knew that it was the Lord. Darby Bible Translation Jesus says to them, Come [and] dine. But none of the disciples dared inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord. English Revised Version Jesus saith unto them, Come and break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord. Webster's Bible Translation Jesus saith to them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. Early Modern Geneva Bible of 1587Iesus saide vnto them, Come, and dine; none of the disciples durst aske him, Who art thou? seeing they knewe that he was the Lord. Bishops' Bible of 1568 Iesus sayth vnto them, come and dyne. And none of the disciples durst aske hym, who art thou? For they knewe that it was the Lorde. Coverdale Bible of 1535 Iesus sayde vnto them: Come, and dyne. But none of the disciples durst axe him: Who art thou? For they knewe, that it was the LORDE. Tyndale Bible of 1526 Iesus sayde vnto them: come and dyne. And none of the disciples durste axe him: what arte thou? For they knewe that it was the lorde. Literal Translations Literal Standard VersionJesus says to them, “Come, dine”; and none of the disciples were venturing to inquire of Him, “Who are You?” Knowing that it is the LORD; Berean Literal Bible Jesus says to them, "Come, have breakfast." But none of the disciples dared to ask Him, "Who are You?" knowing that it is the Lord. Young's Literal Translation Jesus saith to them, 'Come ye, dine;' and none of the disciples was venturing to inquire of him, 'Who art thou?' knowing that it is the Lord; Smith's Literal Translation And Jesus says to them, Come, dine. And none of the disciples dared to inquire of him, Who art thou? knowing that it is the Lord. Literal Emphasis Translation Jesus says to them, Come have breakfast. However none dared of the disciples to ask Him, Who are You? knowing that it was the Lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJesus saith to them: Come, and dine. And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou? knowing that it was the Lord. Catholic Public Domain Version Jesus said to them, “Approach and dine.” And not one of them sitting down to eat dared to ask him, “Who are you?” For they knew that it was the Lord. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua said to them, “Come have breakfast”, but none of the disciples dared ask him who he was, for they knew that he was Our Lord. Lamsa Bible Jesus said to them, Come, break your fast. But not one of the disciples dared to ask him who he was, for they knew he was our Lord. NT Translations Anderson New TestamentJesus said to them: Come and breakfast. But no one of the disciples durst ask him, Who art thou? because they knew it was the Lord. Godbey New Testament Jesus says to them, Haweis New Testament Jesus saith to them, Come, dine. Now not one of the disciples dared inquire, Who art thou? conscious that it was the Lord. Mace New Testament come, said Jesus, let us dine, but none of the disciples offer'd to ask him, who he was; for they saw well enough that it was the Lord. Weymouth New Testament "Come this way and have breakfast," said Jesus. But not one of the disciples ventured to question Him as to who He was, for they felt sure that it was the Master. Worrell New Testament Jesus saith to them, Worsley New Testament Jesus saith unto them, |