Modern Translations New International VersionYet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness? New Living Translation But you reply, ‘That’s why God can’t see what I am doing! How can he judge through the thick darkness? English Standard Version But you say, ‘What does God know? Can he judge through the deep darkness? Berean Study Bible Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness? New American Standard Bible “But you say, ‘What does God know? Can He judge through the thick darkness? NASB 1995 "You say, 'What does God know? Can He judge through the thick darkness? NASB 1977 “And you say, ‘What does God know? Can He judge through the thick darkness? Amplified Bible “You say, ‘What does God know [about me]? Can He judge through the thick darkness? Christian Standard Bible Yet you say, “What does God know? Can he judge through total darkness? Holman Christian Standard Bible Yet you say: "What does God know? Can He judge through thick darkness? Contemporary English Version Do you think the deep darkness hides you from God? Good News Translation And yet you ask, "What does God know? He is hidden by clouds--how can he judge us?" GOD'S WORD® Translation You ask, 'What does God know? Can he judge [anything] from behind a dark cloud? International Standard Version You've asked, 'What does God know? Can he sort through pitch black darkness?' NET Bible But you have said, 'What does God know? Does he judge through such deep darkness? Classic Translations King James BibleAnd thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? New King James Version And you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness? King James 2000 Bible And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud? New Heart English Bible You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness? World English Bible You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness? American King James Version And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud? American Standard Version And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness? A Faithful Version And you say, 'What does God know? Can He judge through the dark cloud? Darby Bible Translation And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud? English Revised Version And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness? Webster's Bible Translation And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? Early Modern Geneva Bible of 1587But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude? Bishops' Bible of 1568 Wilt thou therfore say, Tushe, howe should God know? can he iudge through the darke cloude? Coverdale Bible of 1535 wilt thou therfore saye: Tush, how shulde God knowe? Doth his dominion reach beyonde the cloudes? Literal Translations Literal Standard VersionAnd you have said, How has God known? Does He judge through thickness? Young's Literal Translation And thou hast said, 'What -- hath God known? Through thickness doth He judge? Smith's Literal Translation And thou saidst How shall God know? Shall he judge in the cloud of darkness? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist. Catholic Public Domain Version And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you said: ‘What does God know? Will he judge within the thick darkness?’ Lamsa Bible And yet you say, How does God know? Can he judge through the thick darkness? OT Translations JPS Tanakh 1917And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud? Brenton Septuagint Translation And thou has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark? |