Isaiah 2:22
Modern Translations
New International Version
Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?

New Living Translation
Don’t put your trust in mere humans. They are as frail as breath. What good are they?

English Standard Version
Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?

Berean Study Bible
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?

New American Standard Bible
Take no account of man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?

NASB 1995
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?

NASB 1977
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?

Amplified Bible
Stop regarding man, whose breath [of life] is in his nostrils [for so little time]; For why should he be esteemed?

Christian Standard Bible
Put no more trust in a mere human, who has only the breath in his nostrils. What is he really worth?

Holman Christian Standard Bible
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. What is he really worth?

Contemporary English Version
Stop trusting the power of humans. They are all going to die, so how can they help?

Good News Translation
Put no more confidence in mortals. What are they worth?

GOD'S WORD® Translation
Stop trusting people. Their life is in their nostrils. How can they be worth anything?

International Standard Version
"Stop trusting in human beings, whose life breath is in their nostrils, for what are they really worth?"

NET Bible
Stop trusting in human beings, whose life's breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?
Classic Translations
King James Bible
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

New King James Version
Sever yourselves from such a man, Whose breath is in his nostrils; For of what account is he?

King James 2000 Bible
Turn away from man, whose breath is in his nostrils: for of what account is he?

New Heart English Bible
For look, the Lord, the LORD of hosts, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;

World English Bible
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?

American King James Version
Cease you from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?

American Standard Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?

A Faithful Version
Turn away yourselves from such a man, whose breath is in his nostrils; for in what is he to be esteemed?

Darby Bible Translation
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?

English Revised Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

Webster's Bible Translation
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Cease you from the man whose breath is in his nostrels: for wherein is he to be esteemed?

Bishops' Bible of 1568
Ceasse therfore from man in whose nosethrilles there is breath: for wherin is he to be accompted of?

Coverdale Bible of 1535
Every man can eschue a persone moued in anger, for what doth he wysely?
Literal Translations
Literal Standard Version
Cease yourselves from man, "" Whose breath [is] in his nostrils, "" For—in what is he esteemed?

Young's Literal Translation
Cease for you from man, Whose breath is in his nostrils, For -- in what is he esteemed?

Smith's Literal Translation
Cease to you from man of whom the breath is in his nose: for in what was he reckoned?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high.

Catholic Public Domain Version
Therefore, rest away from man, whose breath is in his nostrils, for he considers himself to be exalted.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Withdraw yourselves from man whose breath is in his nostrils, for as what is he esteemed?

Lamsa Bible
Shun the man who is hasty for of what account is he?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Cease ye from man, in whose nostrils is a breath; For how little is he to be accounted!
















Isaiah 2:21
Top of Page
Top of Page