Modern Translations New International Version"He replied, 'The LORD, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father's family. New Living Translation He responded, ‘The LORD, in whose presence I have lived, will send his angel with you and will make your mission successful. Yes, you must find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family. English Standard Version But he said to me, ‘The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father’s house. Berean Study Bible And he told me, ‘The LORD, before whom I have walked, will send His angel with you and make your journey a success, so that you may take a wife for my son from my kindred and from my father’s house. New American Standard Bible And he said to me, ‘The LORD, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father’s house; NASB 1995 "He said to me, 'The LORD, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father's house; NASB 1977 “And he said to me, ‘The LORD, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives, and from my father’s house; Amplified Bible He said to me, ‘The LORD, before whom I walk [habitually and obediently], will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father’s house; Christian Standard Bible He said to me, ‘The LORD before whom I have walked will send his angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my clan and from my father’s family. Holman Christian Standard Bible He said to me, 'The LORD before whom I have walked will send His angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my family and from my father's household. Contemporary English Version My master answered, "I have always obeyed the LORD, and he will send his angel to help you find my son a wife from among my own relatives. Good News Translation He answered, 'The LORD, whom I have always obeyed, will send his angel with you and give you success. You will get for my son a wife from my own people, from my father's family. GOD'S WORD® Translation "He answered me, 'I have been living the way the LORD wants me to. The LORD will send his angel with you to make your trip successful. You will get my son a wife from my relatives and from my father's family. International Standard Version "Abraham told me, 'The LORD, who is with me wherever I go, will send his angel with you to make your journey successful. So you are to choose a wife for my son from my family, from my father's household. NET Bible He answered, 'The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father's family. Classic Translations King James BibleAnd he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house: New King James Version But he said to me, ‘The LORD, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my family and from my father’s house. King James 2000 Bible And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way; and you shall take a wife for my son of my kindred, and of my father's house: New Heart English Bible He said to me, 'The LORD, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your journey. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house. World English Bible He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house. American King James Version And he said to me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way; and you shall take a wife for my son of my kindred, and of my father's house: American Standard Version And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way. And thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house. A Faithful Version And he said to me, 'The LORD, before Whom I walk, will send His angel with you and prosper your way. And you shall take a wife for my son from my kindred, and from my father's house. Darby Bible Translation And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house. English Revised Version And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house: Webster's Bible Translation And he said to me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house. Early Modern Geneva Bible of 1587Who answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house. Bishops' Bible of 1568 And he answered me: the Lord before whom I walke, wyll sende his angell with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wyfe for my sonne of my kinred, and of my fathers house. Coverdale Bible of 1535 Then sayde he vnto me: The LORDE (before whom I walke) shall sende his angell with the, and prospere thy iourney, that thou mayest take a wife for my sonne of myne owne kynred, and of my fathers house. Tyndale Bible of 1526 And he sayde vnto me: The LORde before whome I walke wyll sende his angell with the and prosper thy iourney that thou shalt take a wyfe for my sonne of my kynred and of my fathers house. Literal Translations Literal Standard Versionand he says to me, YHWH, before whom I have habitually walked, sends His messenger with you, and has prospered your way, and you have taken a wife for my son from my family, and from the house of my father; Young's Literal Translation and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father; Smith's Literal Translation And he will say to me, Jehovah, before whose face I walked, will send his messenger with thee, and prosper thy way, and thou shalt take a wife to my son from my family, and from my father's house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord, said he, in whose sight I walk, will send his angel with thee, and will direct thy way: and thou shalt take a wife for my son of my own kindred, and of my father's house. Catholic Public Domain Version ‘The Lord,’ he said, ‘in whose sight I walk, will send his Angel with you, and he will direct your way. And you shall take a wife for my son from my own kindred and from my father’s house. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd my Lord said to me, “LORD JEHOVAH, before whom I serve, He will send his Angel with you and he will establish your road and take a woman for my son from my family and from the house of my father: Lamsa Bible And he said to me, The LORD before whom I worship will send his angel with you, and prosper your way; and you shall take a wife for my son of my kindred and of my father's house; OT Translations JPS Tanakh 1917And he said unto me: The LORD, before whom I walk, will send His angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house; Brenton Septuagint Translation And he said to me, The Lord God to whom I have been acceptable in his presence, himself shall send out his angel with thee, and shall prosper thy journey, and thou shalt take a wife for my son of my tribe, and of the house of my father. |