Parallel Chapters The Calling of Abram
(Genesis 26:1-5) 1The LORD had said to Abram, "Go from your country, your people and your father's household to the land I will show you. | 1Now the LORD said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father’s house to the land that I will show you. | 1Now the LORD said to Abram, "Go forth from your country, And from your relatives And from your father's house, To the land which I will show you; | 1Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee: | 1The LORD said to Abram: Go out from your land, your relatives, and your father's house to the land that I will show you. |
2"I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing. | 2And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. | 2And I will make you a great nation, And I will bless you, And make your name great; And so you shall be a blessing; | 2And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: | 2I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing. |
3I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you." | 3I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.” | 3And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed." | 3And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. | 3I will bless those who bless you, I will curse those who treat you with contempt, and all the peoples on earth will be blessed through you. |
4So Abram went, as the LORD had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Harran. | 4So Abram went, as the LORD had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. | 4So Abram went forth as the LORD had spoken to him; and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. | 4So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran. | 4So Abram went, as the LORD had told him, and Lot went with him. Abram was 75 years old when he left Haran. |
5He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Harran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there. | 5And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, | 5Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan. | 5And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. | 5He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated, and the people he had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, |
6Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land. | 6Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land. | 6Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite was then in the land. | 6And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. | 6Abram passed through the land to the site of Shechem, at the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land. |
7The LORD appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So he built an altar there to the LORD, who had appeared to him. | 7Then the LORD appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the LORD, who had appeared to him. | 7The LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him. | 7And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. | 7Then the LORD appeared to Abram and said, "I will give this land to your offspring." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him. |
8From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the LORD and called on the name of the LORD. | 8From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD. | 8Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD. | 8And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD. | 8From there he moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and he called on the name of Yahweh. |
9Then Abram set out and continued toward the Negev. | 9And Abram journeyed on, still going toward the Negeb. | 9Abram journeyed on, continuing toward the Negev. | 9And Abram journeyed, going on still toward the south. | 9Then Abram journeyed by stages to the Negev. |
Abram and Sarai in Egypt 10Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe. | 10Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. | 10Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. | 10And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land. | 10There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine in the land was severe. |
11As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "I know what a beautiful woman you are. | 11When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “I know that you are a woman beautiful in appearance, | 11It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman; | 11And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: | 11When he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know what a beautiful woman you are. |
12When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live. | 12and when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me, but they will let you live. | 12and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live. | 12Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. | 12When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' They will kill me but let you live. |
13Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you." | 13Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake.” | 13"Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you." | 13Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee. | 13Please say you're my sister so it will go well for me because of you, and my life will be spared on your account." |
14When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that Sarai was a very beautiful woman. | 14When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. | 14It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. | 14And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. | 14When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
15And when Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace. | 15And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh’s house. | 15Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house. | 15The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house. | 15Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh, so the woman was taken to Pharaoh's household. |
16He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, male and female servants, and camels. | 16And for her sake he dealt well with Abram; and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. | 16Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels. | 16And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels. | 16He treated Abram well because of her, and Abram acquired flocks and herds, male and female donkeys, male and female slaves, and camels. |
17But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai. | 17But the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. | 17But the LORD struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. | 17And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. | 17But the LORD struck Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram's wife Sarai. |
18So Pharaoh summoned Abram. "What have you done to me?" he said. "Why didn't you tell me she was your wife? | 18So Pharaoh called Abram and said, “What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife? | 18Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife? | 18And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife? | 18So Pharaoh sent for Abram and said, "What have you done to me? Why didn't you tell me she was your wife? |
19Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!" | 19Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go.” | 19"Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go." | 19Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. | 19Why did you say, 'She's my sister,' so that I took her as my wife? Now, here is your wife. Take her and go!" |
20Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had. | 20And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had. | 20Pharaoh commanded his men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him. | 20And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had. | 20Then Pharaoh gave his men orders about him, and they sent him away with his wife and all he had. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |