Modern Translations New International VersionMoses returned to the LORD and said, "Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me? New Living Translation Then Moses went back to the LORD and protested, “Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me? English Standard Version Then Moses turned to the LORD and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me? Berean Study Bible So Moses returned to the LORD and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? New American Standard Bible Then Moses returned to the LORD and said, “Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? NASB 1995 Then Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? NASB 1977 Then Moses returned to the LORD and said, “O Lord, why hast Thou brought harm to this people? Why didst Thou ever send me? Amplified Bible Then Moses turned again to the LORD and said, “O Lord, why have You brought harm and oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!] Christian Standard Bible So Moses went back to the LORD and asked, “Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me? Holman Christian Standard Bible So Moses went back to the LORD and asked, "Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me? Contemporary English Version Moses left them and prayed, "Our LORD, why have you brought so much trouble on your people? Is that why you sent me here? Good News Translation Then Moses turned to the LORD again and said, "Lord, why do you mistreat your people? Why did you send me here? GOD'S WORD® Translation Moses went back to the LORD and asked, "Why have you brought this trouble on your people? Why did you send me? International Standard Version So Moses returned to the LORD and asked him, "LORD, why have you caused trouble for this people? Why have you sent me here? NET Bible Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me? Classic Translations King James BibleAnd Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? New King James Version So Moses returned to the LORD and said, “Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me? King James 2000 Bible And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, why have you brought evil upon this people? why is it that you have sent me? New Heart English Bible Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? World English Bible Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? American King James Version And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil entreated this people? why is it that you have sent me? American Standard Version And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me? A Faithful Version And Moses returned to the LORD, and said, "LORD, why have You treated this people ill? Why then have you sent me? Darby Bible Translation And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me? English Revised Version And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? Webster's Bible Translation And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me? Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore Moses returned to the Lorde, and saide, Lorde, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou thus sent me? Bishops' Bible of 1568 Moyses returned vnto the Lorde, and sayd: Lorde, wherfore hast thou so euyll intreated this people? And wherfore hast thou sent me? Coverdale Bible of 1535 But Moses came agayne vnto the LORDE, and sayde: LORDE, wherfore dealest thou so euell wt this people? Wherfore hast thou sent me? Tyndale Bible of 1526 Moses returned vnto the Lorde and sayde: Lorde wherfore dealest thou cruelly with this people: and wherfore hast thou sent me? Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses turns back to YHWH and says, “Lord, why have You done evil to this people? Why [is] this [that] You have sent me? Young's Literal Translation And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me! Smith's Literal Translation And Moses will turn back to Jehovah, and he will say, My Lord, why didst thou evil to this people? wherefore for this didst, thou send me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? Catholic Public Domain Version And Moses returned to the Lord, and he said: “Lord, why have you afflicted this people? Why have you sent me? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Moshe returned to LORD JEHOVAH and said, “My Lord, why have you done evil to this people and why have you sent me? Lamsa Bible And Moses returned to the LORD and said, O my LORD, Why hast thou caused this people to be ill-treated? And why didst thou send me here? OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses returned unto the LORD, and said: 'Lord, wherefore hast Thou dealt ill with this people? why is it that Thou hast sent me? Brenton Septuagint Translation And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me? |