Exodus 32:30
Modern Translations
New International Version
The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin."

New Living Translation
The next day Moses said to the people, “You have committed a terrible sin, but I will go back up to the LORD on the mountain. Perhaps I will be able to obtain forgiveness for your sin.”

English Standard Version
The next day Moses said to the people, “You have sinned a great sin. And now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.”

Berean Study Bible
The next day Moses said to the people, “You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.”

New American Standard Bible
And on the next day Moses said to the people, “You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.”

NASB 1995
On the next day Moses said to the people, "You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the LORD, perhaps I can make atonement for your sin."

NASB 1977
And it came about on the next day that Moses said to the people, “You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the LORD, perhaps I can make atonement for your sin.”

Amplified Bible
Then the next day Moses said to the people, “You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.”

Christian Standard Bible
The following day Moses said to the people, “You have committed a grave sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I will be able to atone for your sin.”

Holman Christian Standard Bible
The following day Moses said to the people, "You have committed a grave sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I will be able to atone for your sin."

Contemporary English Version
The next day Moses told the people, "This is a terrible thing you have done. But I will go back to the LORD to see if I can do something to keep this sin from being held against you."

Good News Translation
The next day Moses said to the people, "You have committed a terrible sin. But now I will again go up the mountain to the LORD; perhaps I can obtain forgiveness for your sin."

GOD'S WORD® Translation
The next day Moses said to the people, "You have committed a serious sin. Now I will go up the mountain to the LORD. Maybe I will be able to make a payment for your sin and make peace with the LORD for your sin."

International Standard Version
The next day Moses told the people, "You committed a great sin, and now I'll go up to the LORD, and perhaps I can make atonement for your sin."

NET Bible
The next day Moses said to the people, "You have committed a very serious sin, but now I will go up to the LORD--perhaps I can make atonement on behalf of your sin."
Classic Translations
King James Bible
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.

New King James Version
Now it came to pass on the next day that Moses said to the people, “You have committed a great sin. So now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin.”

King James 2000 Bible
And it came to pass on the next day, that Moses said unto the people, you have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; perhaps I shall make an atonement for your sin.

New Heart English Bible
It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have committed a great sin. And now I will go up to God. Perhaps I can make atonement for your sin."

World English Bible
It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin."

American King James Version
And it came to pass on the morrow, that Moses said to the people, You have sinned a great sin: and now I will go up to the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.

American Standard Version
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto Jehovah; peradventure I shall make atonement for your sin.

A Faithful Version
And it came to pass on the next day, Moses said to the people, "You have sinned a great sin. And now I will go up to the LORD. Perhaps I shall make an atonement for your sin."

Darby Bible Translation
And it came to pass the next day, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin. And now I will go up to Jehovah: perhaps I shall make atonement for your sin.

English Revised Version
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make atonement for your sin.

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up to the LORD; it may be I shall make an atonement for your sin.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when the morning came, Moses sayde vnto the people, Yee haue committed a grieuous crime: but now I wil goe vp to the Lord, if I may pacifie him for your sinne.

Bishops' Bible of 1568
And on the morowe Moyses said vnto ye people, Ye haue sinned a great sinne: And nowe I will go vp vnto the Lord, peraduenture I may purchase an attonement for your sinne.

Coverdale Bible of 1535
On the morow Moses sayde vnto the people: Ye haue done a greate synnne. Now I wil go vp vnto the LORDE, yf peraduenture I maye make an attonement for youre synnes.

Tyndale Bible of 1526
And on the morowe, Moses sayde vnto the people: Ye haue synned a great synne. But now I will goo vpp vnto the Lorde, to witt whether I can make an attonement for youre synne.
Literal Translations
Literal Standard Version
And it comes to pass, on the next day, that Moses says to the people, “You have sinned a great sin, and now I go up to YHWH, perhaps I can atone for your sin.”

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, on the morrow, that Moses saith unto the people, 'Ye -- ye have sinned a great sin, and now I go up unto Jehovah, if so be I atone for your sin.'

Smith's Literal Translation
And it shall be from the morrow, and Moses will say to the people, Ye sinned a great sin: and now I will go up to Jehovah; perhaps I shall expiate for your sin.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when the next day was come, Moses spoke to the people: You have sinned a very great sin: I will go up to the Lord, if by any means I may be able to entreat him for your crime.

Catholic Public Domain Version
Then, when the next day arrived, Moses spoke to the people: “You have sinned the greatest sin. I will ascend to the Lord. Perhaps, in some way, I might be able to entreat him for your wickedness.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Moshe said to them, “Fill your hands today for LORD JEHOVAH, a man with his son and with his brother, because today a blessing will come upon you.”

Lamsa Bible
?And it came to pass on the next day, Moses said to the people, You have sinned this great sin; and now I will go up to the LORD; perhaps he may forgive your transgressions.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people: 'Ye have sinned a great sin; and now I will go up unto the LORD, peradventure I shall make atonement for your sin.'

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass after the morrow had begun, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin; and now I will go up to God, that I may make atonement for your sin.
















Exodus 32:29
Top of Page
Top of Page