Modern Translations New International VersionThen Moses said, "You have been set apart to the LORD today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day." New Living Translation Then Moses told the Levites, “Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, for you obeyed him even though it meant killing your own sons and brothers. Today you have earned a blessing.” English Standard Version And Moses said, “Today you have been ordained for the service of the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, so that he might bestow a blessing upon you this day.” Berean Study Bible Afterward, Moses said, “Today you have been ordained for service to the LORD, since each man went against his son and his brother; so the LORD has bestowed a blessing on you this day.” New American Standard Bible Then Moses said, “Dedicate yourselves today to the LORD—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.” NASB 1995 Then Moses said, "Dedicate yourselves today to the LORD-- for every man has been against his son and against his brother-- in order that He may bestow a blessing upon you today." NASB 1977 Then Moses said, “Dedicate yourselves today to the LORD —for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.” Amplified Bible Then Moses said [to the Levites], “Dedicate yourselves today to the LORD—for each man has been against his own son and his own brother [in his attempt to escape execution]—so that He may restore and bestow His blessing on you this day.” Christian Standard Bible Afterward Moses said, “Today you have been dedicated to the LORD, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today.” Holman Christian Standard Bible Afterward Moses said, "Today you have been dedicated to the LORD, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today." Contemporary English Version Moses said to them, "You obeyed the LORD and did what was right, and so you will serve as his priests for the people of Israel. It was hard for you to kill your own sons and brothers, but the LORD has blessed you and made you his priests today." Good News Translation Moses said to the Levites, "Today you have consecrated yourselves as priests in the service of the LORD by killing your sons and brothers, so the LORD has given you his blessing." GOD'S WORD® Translation Moses said, "Today you are ordained as the LORD's priests. God gave you a blessing today because each of you fought with your own sons and brothers." International Standard Version Moses said, "You have been ordained to serve the LORD today, and you have brought a blessing on yourselves today because every man opposed his son or brother." NET Bible Moses said, "You have been consecrated today for the LORD, for each of you was against his son or against his brother, so he has given a blessing to you today." Classic Translations King James BibleFor Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day. New King James Version Then Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, that He may bestow on you a blessing this day, for every man has opposed his son and his brother.” King James 2000 Bible For Moses had said, Consecrate yourselves today to the LORD, even every man upon the cost of his son, and his brother; that he may bestow upon you a blessing this day. New Heart English Bible And Moses said, "You have been consecrated today to the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, so he has given a blessing to you this day." World English Bible Moses said, "Consecrate yourselves today to Yahweh, yes, every man against his son, and against his brother; that he may bestow on you a blessing this day." American King James Version For Moses had said, Consecrate yourselves today to the LORD, even every man on his son, and on his brother; that he may bestow on you a blessing this day. American Standard Version And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day. A Faithful Version For Moses had said, "Consecrate yourselves today to the LORD--even though it has been at the cost of a son or a brother--in order that He may give you a blessing today." Darby Bible Translation And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man with his son, and with his brother, and bring on yourselves a blessing to-day. English Revised Version And Moses said, Consecrate yourselves today to the LORD, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day. Webster's Bible Translation For Moses had said, Consecrate yourselves to-day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day. Early Modern Geneva Bible of 1587(For Moses had said, Cosecrate your hands vnto the Lord this day, euen euery man vpon his sonne, and vpon his brother, that there may be giuen you a blessing this day) Bishops' Bible of 1568 And Moyses sayd: Fill your handes vnto the Lord this day, euery man vpo his sonne, & vpo his brother, & that there may be geuen you a blessing this day. Coverdale Bible of 1535 The sayde Moses: Cosecrate youre handes this daie vnto the LORDE, euery man vpon his sonne and brother, that the prayse maye be geuen ouer you this daye. Tyndale Bible of 1526 Then Moses sayde: fyll youre handes vnto the Lorde this daye, euery man vppo his sonne and vppon his brother: to brynge vppo you a blessynge this daye. Literal Translations Literal Standard Versionand Moses says, “Consecrate your hand to YHWH today, for a man [is] against his son, and against his brother, so as to bring a blessing on you today.” Young's Literal Translation and Moses saith, 'Consecrate your hand to-day to Jehovah, for a man is against his son, and against his brother, so as to bring on you to-day a blessing.' Smith's Literal Translation And Moses will say, Fill your hand this day to Jehovah, for each upon his son and upon his brother, to give to you a blessing this day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses said: You have consecrated your hands this day to the Lord, every man in his son and in his brother, that a blessing may be given to you. Catholic Public Domain Version And Moses said: “On this day, you have consecrated your hands to the Lord, each one in his son and in his brother, so that a blessing may be given to you.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the sons of Levi did according to the word of Moshe, and some of the people fell in that day, about three thousand men. Lamsa Bible And Moses said to them, Strengthen yourselves today before the LORD, every man with his son and with his brother; for a blessing shall come upon you today. OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses said: 'Consecrate yourselves to-day to the LORD, for every man hath been against his son and against his brother; that He may also bestow upon you a blessing this day.' Brenton Septuagint Translation And Moses said to them, Ye have filled your hands this day to the Lord each one on his son or on his brother, so that blessing should be given to you. |