Parallel Chapters War with the Philistines 1Saul was thirty years old when he became king, and he reigned over Israel forty- two years. | 1Saul lived for one year and then became king, and when he had reigned for two years over Israel, | 1Saul was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty two years over Israel. | 1Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel, | 1Saul was 30 years old when he became king, and he reigned 42 years over Israel. |
2Saul chose three thousand men from Israel; two thousand were with him at Mikmash and in the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan at Gibeah in Benjamin. The rest of the men he sent back to their homes. | 2Saul chose three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in Michmash and the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent home, every man to his tent. | 2Now Saul chose for himself 3,000 men of Israel, of which 2,000 were with Saul in Michmash and in the hill country of Bethel, while 1,000 were with Jonathan at Gibeah of Benjamin. But he sent away the rest of the people, each to his tent. | 2Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent. | 2He chose 3,000 men from Israel for himself: 2,000 were with Saul at Michmash and in Bethel's hill country, and 1,000 were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. He sent the rest of the troops away, each to his own tent. |
3Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul had the trumpet blown throughout the land and said, "Let the Hebrews hear!" | 3Jonathan defeated the garrison of the Philistines that was at Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear.” | 3Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Then Saul blew the trumpet throughout the land, saying, "Let the Hebrews hear." | 3And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear. | 3Jonathan attacked the Philistine garrison that was in Geba, and the Philistines heard about it. So Saul blew the ram's horn throughout the land saying, "Let the Hebrews hear!" |
4So all Israel heard the news: "Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel has become obnoxious to the Philistines." And the people were summoned to join Saul at Gilgal. | 4And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become a stench to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal. | 4All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal. | 4And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal. | 4And all Israel heard the news, "Saul has attacked the Philistine garrison, and Israel is now repulsive to the Philistines." Then the troops were summoned to join Saul at Gilgal. |
5The Philistines assembled to fight Israel, with three thousand chariots, six thousand charioteers, and soldiers as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Mikmash, east of Beth Aven. | 5And the Philistines mustered to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen and troops like the sand on the seashore in multitude. They came up and encamped in Michmash, to the east of Beth-aven. | 5Now the Philistines assembled to fight with Israel, 30,000 chariots and 6,000 horsemen, and people like the sand which is on the seashore in abundance; and they came up and camped in Michmash, east of Beth-aven. | 5And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven. | 5The Philistines also gathered to fight against Israel: 3,000 chariots, 6,000 horsemen, and troops as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Michmash, east of Beth-aven. |
6When the Israelites saw that their situation was critical and that their army was hard pressed, they hid in caves and thickets, among the rocks, and in pits and cisterns. | 6When the men of Israel saw that they were in trouble (for the people were hard pressed), the people hid themselves in caves and in holes and in rocks and in tombs and in cisterns, | 6When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were hard-pressed), then the people hid themselves in caves, in thickets, in cliffs, in cellars, and in pits. | 6When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits. | 6The men of Israel saw that they were in trouble because the troops were in a difficult situation. They hid in caves, thickets, among rocks, and in holes and cisterns. |
7Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul remained at Gilgal, and all the troops with him were quaking with fear. | 7and some Hebrews crossed the fords of the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling. | 7Also some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling. | 7And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. | 7Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul, however, was still at Gilgal, and all his troops were gripped with fear. |
Saul's Unlawful Sacrifice 8He waited seven days, the time set by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and Saul's men began to scatter. | 8He waited seven days, the time appointed by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the people were scattering from him. | 8Now he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him. | 8And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him. | 8He waited seven days for the appointed time that Samuel had set, but Samuel didn't come to Gilgal, and the troops were deserting him. |
9So he said, "Bring me the burnt offering and the fellowship offerings." And Saul offered up the burnt offering. | 9So Saul said, “Bring the burnt offering here to me, and the peace offerings.” And he offered the burnt offering. | 9So Saul said, "Bring to me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering. | 9And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering. | 9So Saul said, "Bring me the burnt offering and the fellowship offerings." Then he offered the burnt offering. |
Samuel Rebukes Saul 10Just as he finished making the offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him. | 10As soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came. And Saul went out to meet him and greet him. | 10As soon as he finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him and to greet him. | 10And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him. | 10Just as he finished offering the burnt offering, Samuel arrived. So Saul went out to greet him, |
11"What have you done?" asked Samuel. Saul replied, "When I saw that the men were scattering, and that you did not come at the set time, and that the Philistines were assembling at Mikmash, | 11Samuel said, “What have you done?” And Saul said, “When I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines had mustered at Michmash, | 11But Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash, | 11And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash; | 11and Samuel asked, "What have you done?" Saul answered, "When I saw that the troops were deserting me and you didn't come within the appointed days and the Philistines were gathering at Michmash, |
12I thought, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the LORD's favor.' So I felt compelled to offer the burnt offering." | 12I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD.’ So I forced myself, and offered the burnt offering.” | 12therefore I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.' So I forced myself and offered the burnt offering." | 12Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering. | 12I thought: The Philistines will now descend on me at Gilgal, and I haven't sought the LORD's favor. So I forced myself to offer the burnt offering." |
13"You have done a foolish thing," Samuel said. "You have not kept the command the LORD your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time. | 13And Samuel said to Saul, “You have done foolishly. You have not kept the command of the LORD your God, with which he commanded you. For then the LORD would have established your kingdom over Israel forever. | 13Samuel said to Saul, "You have acted foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which He commanded you, for now the LORD would have established your kingdom over Israel forever. | 13And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever. | 13Samuel said to Saul, "You have been foolish. You have not kept the command which the LORD your God gave you. It was at this time that the LORD would have permanently established your reign over Israel, |
14But now your kingdom will not endure; the LORD has sought out a man after his own heart and appointed him ruler of his people, because you have not kept the LORD's command." | 14But now your kingdom shall not continue. The LORD has sought out a man after his own heart, and the LORD has commanded him to be prince over his people, because you have not kept what the LORD commanded you.” | 14"But now your kingdom shall not endure. The LORD has sought out for Himself a man after His own heart, and the LORD has appointed him as ruler over His people, because you have not kept what the LORD commanded you." | 14But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee. | 14but now your reign will not endure. The LORD has found a man loyal to Him, and the LORD has appointed him as ruler over His people, because you have not done what the LORD commanded." |
15Then Samuel left Gilgal and went up to Gibeah in Benjamin, and Saul counted the men who were with him. They numbered about six hundred. | 15And Samuel arose and went up from Gilgal. The rest of the people went up after Saul to meet the army; they went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men. | 15Then Samuel arose and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men. | 15And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men. | 15Then Samuel went from Gilgal to Gibeah in Benjamin. Saul registered the troops who were with him, about 600 men. |
Philistines Raid Israel 16Saul and his son Jonathan and the men with them were staying in Gibeah in Benjamin, while the Philistines camped at Mikmash. | 16And Saul and Jonathan his son and the people who were present with them stayed in Geba of Benjamin, but the Philistines encamped in Michmash. | 16Now Saul and his son Jonathan and the people who were present with them were staying in Geba of Benjamin while the Philistines camped at Michmash. | 16And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash. | 16Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them were staying in Geba of Benjamin, and the Philistines were camped at Michmash. |
17Raiding parties went out from the Philistine camp in three detachments. One turned toward Ophrah in the vicinity of Shual, | 17And raiders came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned toward Ophrah, to the land of Shual; | 17And the raiders came from the camp of the Philistines in three companies: one company turned toward Ophrah, to the land of Shual, | 17And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual: | 17Raiding parties went out from the Philistine camp in three divisions. One division headed toward the Ophrah road leading to the land of Shual. |
18another toward Beth Horon, and the third toward the borderland overlooking the Valley of Zeboyim facing the wilderness. | 18another company turned toward Beth-horon; and another company turned toward the border that looks down on the Valley of Zeboim toward the wilderness. | 18and another company turned toward Beth-horon, and another company turned toward the border which overlooks the valley of Zeboim toward the wilderness. | 18And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness. | 18The next division headed toward the Beth-horon road, and the last division headed down the border road that looks out over the Valley of Zeboim toward the wilderness. |
Israel without Weapons 19Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears!" | 19Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make themselves swords or spears.” | 19Now no blacksmith could be found in all the land of Israel, for the Philistines said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears." | 19Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears: | 19No blacksmith could be found in all the land of Israel, because the Philistines had said, "Otherwise, the Hebrews will make swords or spears." |
20So all Israel went down to the Philistines to have their plow points, mattocks, axes and sickles sharpened. | 20But every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle, | 20So all Israel went down to the Philistines, each to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, and his hoe. | 20But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock. | 20So all the Israelites went to the Philistines to sharpen their plows, mattocks, axes, and sickles. |
21The price was two-thirds of a shekel for sharpening plow points and mattocks, and a third of a shekel for sharpening forks and axes and for repointing goads. | 21and the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads. | 21The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the hoes. | 21Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads. | 21The price was two-thirds of a shekel for plows and mattocks, and one-third of a shekel for pitchforks and axes, and for putting a point on an oxgoad. |
22So on the day of the battle not a soldier with Saul and Jonathan had a sword or spear in his hand; only Saul and his son Jonathan had them. | 22So on the day of the battle there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people with Saul and Jonathan, but Saul and Jonathan his son had them. | 22So it came about on the day of battle that neither sword nor spear was found in the hands of any of the people who were with Saul and Jonathan, but they were found with Saul and his son Jonathan. | 22So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found. | 22So on the day of battle not a sword or spear could be found in the hand of any of the troops who were with Saul and Jonathan; only Saul and his son Jonathan had weapons. |
23Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Mikmash. | 23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. | 23And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. | 23And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. | 23Now a Philistine garrison took control of the pass at Michmash. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |