New Living Translation | New Living Translation |
1After the wall was finished and I had set up the doors in the gates, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed. | 1After the wall was finished and I had set up the doors in the gates, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed. |
2I gave the responsibility of governing Jerusalem to my brother Hanani, along with Hananiah, the commander of the fortress, for he was a faithful man who feared God more than most. | 2I gave the responsibility of governing Jerusalem to my brother Hanani, along with Hananiah, the commander of the fortress, for he was a faithful man who feared God more than most. |
3I said to them, “Do not leave the gates open during the hottest part of the day. And even while the gatekeepers are on duty, have them shut and bar the doors. Appoint the residents of Jerusalem to act as guards, everyone on a regular watch. Some will serve at sentry posts and some in front of their own homes.” Nehemiah Registers the People | 3I said to them, “Do not leave the gates open during the hottest part of the day. And even while the gatekeepers are on duty, have them shut and bar the doors. Appoint the residents of Jerusalem to act as guards, everyone on a regular watch. Some will serve at sentry posts and some in front of their own homes.” Nehemiah Registers the People |
4At that time the city was large and spacious, but the population was small, and none of the houses had been rebuilt. | 4At that time the city was large and spacious, but the population was small, and none of the houses had been rebuilt. |
5So my God gave me the idea to call together all the nobles and leaders of the city, along with the ordinary citizens, for registration. I had found the genealogical record of those who had first returned to Judah. This is what was written there: | 5So my God gave me the idea to call together all the nobles and leaders of the city, along with the ordinary citizens, for registration. I had found the genealogical record of those who had first returned to Judah. This is what was written there: |
6Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived. | 6Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived. |
7Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of Israel who returned from exile: | 7Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of Israel who returned from exile: |
8The family of Parosh 2,172 | 8The family of Parosh 2,172 |
9The family of Shephatiah 372 | 9The family of Shephatiah 372 |
10The family of Arah 652 | 10The family of Arah 652 |
11The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,818 | 11The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,818 |
12The family of Elam 1,254 | 12The family of Elam 1,254 |
13The family of Zattu 845 | 13The family of Zattu 845 |
14The family of Zaccai 760 | 14The family of Zaccai 760 |
15The family of Bani 648 | 15The family of Bani 648 |
16The family of Bebai 628 | 16The family of Bebai 628 |
17The family of Azgad 2,322 | 17The family of Azgad 2,322 |
18The family of Adonikam 667 | 18The family of Adonikam 667 |
19The family of Bigvai 2,067 | 19The family of Bigvai 2,067 |
20The family of Adin 655 | 20The family of Adin 655 |
21The family of Ater (descendants of Hezekiah) 98 | 21The family of Ater (descendants of Hezekiah) 98 |
22The family of Hashum 328 | 22The family of Hashum 328 |
23The family of Bezai 324 | 23The family of Bezai 324 |
24The family of Jorah 112 | 24The family of Jorah 112 |
25The family of Gibbar 95 | 25The family of Gibbar 95 |
26The people of Bethlehem and Netophah 188 | 26The people of Bethlehem and Netophah 188 |
27The people of Anathoth 128 | 27The people of Anathoth 128 |
28The people of Beth-azmaveth 42 | 28The people of Beth-azmaveth 42 |
29The people of Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth 743 | 29The people of Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth 743 |
30The people of Ramah and Geba 621 | 30The people of Ramah and Geba 621 |
31The people of Micmash 122 | 31The people of Micmash 122 |
32The people of Bethel and Ai 123 | 32The people of Bethel and Ai 123 |
33The people of West Nebo 52 | 33The people of West Nebo 52 |
34The citizens of West Elam 1,254 | 34The citizens of West Elam 1,254 |
35The citizens of Harim 320 | 35The citizens of Harim 320 |
36The citizens of Jericho 345 | 36The citizens of Jericho 345 |
37The citizens of Lod, Hadid, and Ono 721 | 37The citizens of Lod, Hadid, and Ono 721 |
38The citizens of Senaah 3,930 | 38The citizens of Senaah 3,930 |
39These are the priests who returned from exile: The family of Jedaiah (through the line of Jeshua) 973 | 39These are the priests who returned from exile: The family of Jedaiah (through the line of Jeshua) 973 |
40The family of Immer 1,052 | 40The family of Immer 1,052 |
41The family of Pashhur 1,247 | 41The family of Pashhur 1,247 |
42The family of Harim 1,017 | 42The family of Harim 1,017 |
43These are the Levites who returned from exile: The families of Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah ) 74 | 43These are the Levites who returned from exile: The families of Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah ) 74 |
44The singers of the family of Asaph 148 | 44The singers of the family of Asaph 148 |
45The gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai 138 | 45The gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai 138 |
46The descendants of the following Temple servants returned from exile: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, | 46The descendants of the following Temple servants returned from exile: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, |
47Keros, Siaha, Padon, | 47Keros, Siaha, Padon, |
48Lebanah, Hagabah, Shalmai, | 48Lebanah, Hagabah, Shalmai, |
49Hanan, Giddel, Gahar, | 49Hanan, Giddel, Gahar, |
50Reaiah, Rezin, Nekoda, | 50Reaiah, Rezin, Nekoda, |
51Gazzam, Uzza, Paseah, | 51Gazzam, Uzza, Paseah, |
52Besai, Meunim, Nephusim, | 52Besai, Meunim, Nephusim, |
53Bakbuk, Hakupha, Harhur, | 53Bakbuk, Hakupha, Harhur, |
54Bazluth, Mehida, Harsha, | 54Bazluth, Mehida, Harsha, |
55Barkos, Sisera, Temah, | 55Barkos, Sisera, Temah, |
56Neziah, and Hatipha. | 56Neziah, and Hatipha. |
57The descendants of these servants of King Solomon returned from exile: Sotai, Hassophereth, Peruda, | 57The descendants of these servants of King Solomon returned from exile: Sotai, Hassophereth, Peruda, |
58Jaalah, Darkon, Giddel, | 58Jaalah, Darkon, Giddel, |
59Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami. | 59Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami. |
60In all, the Temple servants and the descendants of Solomon’s servants numbered 392. | 60In all, the Temple servants and the descendants of Solomon’s servants numbered 392. |
61Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel. | 61Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel. |
62This group included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda—a total of 642 people. | 62This group included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda—a total of 642 people. |
63Three families of priests—Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai—also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.) | 63Three families of priests—Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai—also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.) |
64They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests. | 64They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests. |
65The governor told them not to eat the priests’ share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim—the sacred lots. | 65The governor told them not to eat the priests’ share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim—the sacred lots. |
66So a total of 42,360 people returned to Judah, | 66So a total of 42,360 people returned to Judah, |
67in addition to 7,337 servants and 245 singers, both men and women. | 67in addition to 7,337 servants and 245 singers, both men and women. |
68They took with them 736 horses, 245 mules, | 68They took with them 736 horses, 245 mules, |
69435 camels, and 6,720 donkeys. | 69435 camels, and 6,720 donkeys. |
70Some of the family leaders gave gifts for the work. The governor gave to the treasury 1,000 gold coins, 50 gold basins, and 530 robes for the priests. | 70Some of the family leaders gave gifts for the work. The governor gave to the treasury 1,000 gold coins, 50 gold basins, and 530 robes for the priests. |
71The other leaders gave to the treasury a total of 20,000 gold coins and some 2,750 pounds of silver for the work. | 71The other leaders gave to the treasury a total of 20,000 gold coins and some 2,750 pounds of silver for the work. |
72The rest of the people gave 20,000 gold coins, about 2,500 pounds of silver, and 67 robes for the priests. | 72The rest of the people gave 20,000 gold coins, about 2,500 pounds of silver, and 67 robes for the priests. |
73So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Temple servants, and some of the common people settled near Jerusalem. The rest of the people returned to their own towns throughout Israel. | 73So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Temple servants, and some of the common people settled near Jerusalem. The rest of the people returned to their own towns throughout Israel. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|