New Living Translation | New International Version |
1One night as I lay in bed, I yearned for my lover. I yearned for him, but he did not come. | 1All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him. |
2So I said to myself, “I will get up and roam the city, searching in all its streets and squares. I will search for the one I love.” So I searched everywhere but did not find him. | 2I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him. |
3The watchmen stopped me as they made their rounds, and I asked, “Have you seen the one I love?” | 3The watchmen found me as they made their rounds in the city. "Have you seen the one my heart loves?" |
4Then scarcely had I left them when I found my love! I caught and held him tightly, then I brought him to my mother’s house, into my mother’s bed, where I had been conceived. | 4Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother's house, to the room of the one who conceived me. |
5Promise me, O women of Jerusalem, by the gazelles and wild deer, not to awaken love until the time is right. Young Women of Jerusalem | 5Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires. |
6Who is this sweeping in from the wilderness like a cloud of smoke? Who is it, fragrant with myrrh and frankincense and every kind of spice? | 6Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant? |
7Look, it is Solomon’s carriage, surrounded by sixty heroic men, the best of Israel’s soldiers. | 7Look! It is Solomon's carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel, |
8They are all skilled swordsmen, experienced warriors. Each wears a sword on his thigh, ready to defend the king against an attack in the night. | 8all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night. |
9King Solomon’s carriage is built of wood imported from Lebanon. | 9King Solomon made for himself the carriage; he made it of wood from Lebanon. |
10Its posts are silver, its canopy gold; its cushions are purple. It was decorated with love by the young women of Jerusalem. Young Woman | 10Its posts he made of silver, its base of gold. Its seat was upholstered with purple, its interior inlaid with love. Daughters of Jerusalem, |
11Come out to see King Solomon, young women of Jerusalem. He wears the crown his mother gave him on his wedding day, his most joyous day. | 11come out, and look, you daughters of Zion. Look on King Solomon wearing a crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|