New Living Translation | King James Bible |
1One day Naomi said to Ruth, “My daughter, it’s time that I found a permanent home for you, so that you will be provided for. | 1Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? |
2Boaz is a close relative of ours, and he’s been very kind by letting you gather grain with his young women. Tonight he will be winnowing barley at the threshing floor. | 2And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. |
3Now do as I tell you—take a bath and put on perfume and dress in your nicest clothes. Then go to the threshing floor, but don’t let Boaz see you until he has finished eating and drinking. | 3Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking. |
4Be sure to notice where he lies down; then go and uncover his feet and lie down there. He will tell you what to do.” | 4And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do. |
5“I will do everything you say,” Ruth replied. | 5And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do. |
6So she went down to the threshing floor that night and followed the instructions of her mother-in-law. | 6And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her. |
7After Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he lay down at the far end of the pile of grain and went to sleep. Then Ruth came quietly, uncovered his feet, and lay down. | 7And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down. |
8Around midnight Boaz suddenly woke up and turned over. He was surprised to find a woman lying at his feet! | 8And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet. |
9“Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she replied. “Spread the corner of your covering over me, for you are my family redeemer.” | 9And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman. |
10“The LORD bless you, my daughter!” Boaz exclaimed. “You are showing even more family loyalty now than you did before, for you have not gone after a younger man, whether rich or poor. | 10And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich. |
11Now don’t worry about a thing, my daughter. I will do what is necessary, for everyone in town knows you are a virtuous woman. | 11And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman. |
12But while it’s true that I am one of your family redeemers, there is another man who is more closely related to you than I am. | 12And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I. |
13Stay here tonight, and in the morning I will talk to him. If he is willing to redeem you, very well. Let him marry you. But if he is not willing, then as surely as the LORD lives, I will redeem you myself! Now lie down here until morning.” | 13Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning. |
14So Ruth lay at Boaz’s feet until the morning, but she got up before it was light enough for people to recognize each other. For Boaz had said, “No one must know that a woman was here at the threshing floor.” | 14And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor. |
15Then Boaz said to her, “Bring your cloak and spread it out.” He measured six scoops of barley into the cloak and placed it on her back. Then he returned to the town. | 15Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city. |
16When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, “What happened, my daughter?” Ruth told Naomi everything Boaz had done for her, | 16And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her. |
17and she added, “He gave me these six scoops of barley and said, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’” | 17And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. |
18Then Naomi said to her, “Just be patient, my daughter, until we hear what happens. The man won’t rest until he has settled things today.” | 18Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|