New Living Translation | King James Bible |
1The voice said to me, “Son of man, eat what I am giving you—eat this scroll! Then go and give its message to the people of Israel.” | 1Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. |
2So I opened my mouth, and he fed me the scroll. | 2So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. |
3“Fill your stomach with this,” he said. And when I ate it, it tasted as sweet as honey in my mouth. | 3And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. |
4Then he said, “Son of man, go to the people of Israel and give them my messages. | 4And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. |
5I am not sending you to a foreign people whose language you cannot understand. | 5For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; |
6No, I am not sending you to people with strange and difficult speech. If I did, they would listen! | 6Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. |
7But the people of Israel won’t listen to you any more than they listen to me! For the whole lot of them are hard-hearted and stubborn. | 7But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. |
8But look, I have made you as obstinate and hard-hearted as they are. | 8Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads. |
9I have made your forehead as hard as the hardest rock! So don’t be afraid of them or fear their angry looks, even though they are rebels.” | 9As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. |
10Then he added, “Son of man, let all my words sink deep into your own heart first. Listen to them carefully for yourself. | 10Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears. |
11Then go to your people in exile and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says!’ Do this whether they listen to you or not.” | 11And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear. |
12Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me. (May the glory of the LORD be praised in his place!) | 12Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. |
13It was the sound of the wings of the living beings as they brushed against each other and the rumbling of their wheels beneath them. | 13I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing. |
14The Spirit lifted me up and took me away. I went in bitterness and turmoil, but the LORD’s hold on me was strong. | 14So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me. |
15Then I came to the colony of Judean exiles in Tel-abib, beside the Kebar River. I was overwhelmed and sat among them for seven days. A Watchman for Israel | 15Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days. |
16After seven days the LORD gave me a message. He said, | 16And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying, |
17“Son of man, I have appointed you as a watchman for Israel. Whenever you receive a message from me, warn people immediately. | 17Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me. |
18If I warn the wicked, saying, ‘You are under the penalty of death,’ but you fail to deliver the warning, they will die in their sins. And I will hold you responsible for their deaths. | 18When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand. |
19If you warn them and they refuse to repent and keep on sinning, they will die in their sins. But you will have saved yourself because you obeyed me. | 19Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul. |
20“If righteous people turn away from their righteous behavior and ignore the obstacles I put in their way, they will die. And if you do not warn them, they will die in their sins. None of their righteous acts will be remembered, and I will hold you responsible for their deaths. | 20Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand. |
21But if you warn righteous people not to sin and they listen to you and do not sin, they will live, and you will have saved yourself, too.” | 21Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul. |
22Then the LORD took hold of me and said, “Get up and go out into the valley, and I will speak to you there.” | 22And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. |
23So I got up and went, and there I saw the glory of the LORD, just as I had seen in my first vision by the Kebar River. And I fell face down on the ground. | 23Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. |
24Then the Spirit came into me and set me on my feet. He spoke to me and said, “Go to your house and shut yourself in. | 24Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house. |
25There, son of man, you will be tied with ropes so you cannot go out among the people. | 25But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: |
26And I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be speechless and unable to rebuke them, for they are rebels. | 26And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house. |
27But when I give you a message, I will loosen your tongue and let you speak. Then you will say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says!’ Those who choose to listen will listen, but those who refuse will refuse, for they are rebels. | 27But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|