New Living Translation | International Standard Version |
1“Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand. | 1"Look, I've seen everything; I've listened carefully and I understand. |
2I know as much as you do. You are no better than I am. | 2What you know, I know, too; I'm not inferior to you. |
3As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself. | 3But I want to talk to the Almighty; and I'm determined to argue my case before God." |
4As for you, you smear me with lies. As physicians, you are worthless quacks. | 4"But as for you, you whitewash with lies; all of you are worthless quacks. |
5If only you could be silent! That’s the wisest thing you could do. | 5I wish you'd all just shut up. Then at least you would appear to be wise. |
6Listen to my charge; pay attention to my arguments. | 6"Now listen to my dispute! Pay attention to my arguments. |
7“Are you defending God with lies? Do you make your dishonest arguments for his sake? | 7Why do you speak falsely on God's behalf and speak deceitfully about him? |
8Will you slant your testimony in his favor? Will you argue God’s case for him? | 8Will you show partiality to him? Will you plead God's case? |
9What will happen when he finds out what you are doing? Can you fool him as easily as you fool people? | 9Will things go well for you under his cross-examination? Can you lie to him, as you would to a human being? |
10No, you will be in trouble with him if you secretly slant your testimony in his favor. | 10"He will be sure to rebuke you, if you show partiality in secret. |
11Doesn’t his majesty terrify you? Doesn’t your fear of him overwhelm you? | 11His splendor will petrify you with terror, paralyzing you with fear, won't it? |
12Your platitudes are as valuable as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot. | 12Your maxims are just worthless proverbs; your defensive arguments are made of clay." |
13“Be silent now and leave me alone. Let me speak, and I will face the consequences. | 13"Don't talk to me! It's my turn to speak; then whatever happens, happens. |
14Why should I put myself in mortal danger and take my life in my own hands? | 14Why shouldn't I bite my flesh or take my life in my hands? |
15God might kill me, but I have no other hope. I am going to argue my case with him. | 15Even though he kills me, I'll continue to hope in him. At least I'll be able to argue my case to his face! |
16But this is what will save me—I am not godless. If I were, I could not stand before him. | 16I have this as my salvation: the godless person won't be appearing before him. |
17“Listen closely to what I am about to say. Hear me out. | 17Pay attention to what I have to say and listen to my testimony with your own ears." |
18I have prepared my case; I will be proved innocent. | 18"Look, now! I've prepared my case for court. I know that I'm going to win. |
19Who can argue with me over this? And if you prove me wrong, I will remain silent and die. Job Asks How He Has Sinned | 19Who can oppose me? If they do, I'll be silent and die. |
20“O God, grant me these two things, and then I will be able to face you. | 20Grant me only two things as you deal with me; then I won't hide from you. |
21Remove your heavy hand from me, and don’t terrify me with your awesome presence. | 21Withdraw your hand far from me and keep me from being petrified with terror. |
22Now summon me, and I will answer! Or let me speak to you, and you reply. | 22Then call and I'll answer, or let me speak and then you reply to me!" |
23Tell me, what have I done wrong? Show me my rebellion and my sin. | 23"How many of my iniquities and sins have you counted? Show me my transgression and sin. |
24Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy? | 24Why do you hide your face and regard me as your enemy? |
25Would you terrify a leaf blown by the wind? Would you chase dry straw? | 25Are you a god who would make a leaf tremble or who would prosecute a dry straw? |
26“You write bitter accusations against me and bring up all the sins of my youth. | 26You've accused me of bitter things; you've caused me to reap the sins of my youth. |
27You put my feet in stocks. You examine all my paths. You trace all my footprints. | 27You've locked my feet in stocks; you watch all my steps; You've limited where I can walk. |
28I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat. | 28So I'm a man who wears out like something rotten, like a garment that has become moth-eaten." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|
|