New Living Translation | Christian Standard Bible |
1O God, whom I praise, don’t stand silent and aloof | 1God of my praise, do not be silent. |
2while the wicked slander me and tell lies about me. | 2For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues. |
3They surround me with hateful words and fight against me for no reason. | 3They surround me with hateful words and attack me without cause. |
4I love them, but they try to destroy me with accusations even as I am praying for them! | 4In return for my love they accuse me, but I continue to pray. |
5They repay evil for good, and hatred for my love. | 5They repay me evil for good, and hatred for my love. |
6They say, “Get an evil person to turn against him. Send an accuser to bring him to trial. | 6Set a wicked person over him; let an accuser stand at his right hand. |
7When his case comes up for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins. | 7When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer be counted as sin. |
8Let his years be few; let someone else take his position. | 8Let his days be few; let another take over his position. |
9May his children become fatherless, and his wife a widow. | 9Let his children be fatherless and his wife a widow. |
10May his children wander as beggars and be driven from their ruined homes. | 10Let his children wander as beggars, searching for food far from their demolished homes. |
11May creditors seize his entire estate, and strangers take all he has earned. | 11Let a creditor seize all he has; let strangers plunder what he has worked for. |
12Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children. | 12Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children. |
13May all his offspring die. May his family name be blotted out in the next generation. | 13Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation. |
14May the LORD never forget the sins of his fathers; may his mother’s sins never be erased from the record. | 14Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and do not let his mother's sin be blotted out. |
15May the LORD always remember these sins, and may his name disappear from human memory. | 15Let their sins always remain before the LORD, and let him remove all memory of them from the earth. |
16For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death. | 16For he did not think to show kindness, but pursued the suffering, needy, and brokenhearted in order to put them to death. |
17He loved to curse others; now you curse him. He never blessed others; now don’t you bless him. | 17He loved cursing--let it fall on him; he took no delight in blessing--let it be far from him. |
18Cursing is as natural to him as his clothing, or the water he drinks, or the rich food he eats. | 18He wore cursing like his coat--let it enter his body like water and go into his bones like oil. |
19Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt.” | 19Let it be like a robe he wraps around himself, like a belt he always wears. |
20May those curses become the LORD’s punishment for my accusers who speak evil of me. | 20Let this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil against me. |
21But deal well with me, O Sovereign LORD, for the sake of your own reputation! Rescue me because you are so faithful and good. | 21But you, LORD, my Lord, deal kindly with me for your name's sake; because your faithful love is good, rescue me. |
22For I am poor and needy, and my heart is full of pain. | 22For I am suffering and needy; my heart is wounded within me. |
23I am fading like a shadow at dusk; I am brushed off like a locust. | 23I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust. |
24My knees are weak from fasting, and I am skin and bones. | 24My knees are weak from fasting, and my body is emaciated. |
25I am a joke to people everywhere; when they see me, they shake their heads in scorn. | 25I have become an object of ridicule to my accusers; when they see me, they shake their heads in scorn. |
26Help me, O LORD my God! Save me because of your unfailing love. | 26Help me, LORD my God; save me according to your faithful love |
27Let them see that this is your doing, that you yourself have done it, LORD. | 27so they may know that this is your hand and that you, LORD, have done it. |
28Then let them curse me if they like, but you will bless me! When they attack me, they will be disgraced! But I, your servant, will go right on rejoicing! | 28Though they curse, you will bless. When they rise up, they will be put to shame, but your servant will rejoice. |
29May my accusers be clothed with disgrace; may their humiliation cover them like a cloak. | 29My accusers will be clothed with disgrace; they will wear their shame like a cloak. |
30But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone. | 30I will fervently thank the LORD with my mouth; I will praise him in the presence of many. |
31For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them. | 31For he stands at the right hand of the needy to save him from those who would condemn him. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|