New King James Version | NET Bible |
1“You shall not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the LORD your God. | 1You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the LORD your God. |
2“If there is found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or a woman who has been wicked in the sight of the LORD your God, in transgressing His covenant, | 2Suppose a man or woman is discovered among you--in one of your villages that the LORD your God is giving you--who sins before the Lord your God and breaks his covenant |
3who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded, | 3by serving other gods and worshiping them--the sun, moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. |
4and it is told you, and you hear of it, then you shall inquire diligently. And if it is indeed true and certain that such an abomination has been committed in Israel, | 4When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done in Israel, |
5then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed that wicked thing, and shall stone to death that man or woman with stones. | 5you must bring to your city gates that man or woman who has done this wicked thing--that very man or woman--and you must stone that person to death. |
6Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness. | 6At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness. |
7The hands of the witnesses shall be the first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put away the evil from among you. | 7The witnesses must be first to begin the execution, and then all the people are to join in afterward. In this way you will purge evil from among you. |
8“If a matter arises which is too hard for you to judge, between degrees of guilt for bloodshed, between one judgment or another, or between one punishment or another, matters of controversy within your gates, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God chooses. | 8If a matter is too difficult for you to judge--bloodshed, legal claim, or assault--matters of controversy in your villages--you must leave there and go up to the place the LORD your God chooses. |
9And you shall come to the priests, the Levites, and to the judge there in those days, and inquire of them; they shall pronounce upon you the sentence of judgment. | 9You will go to the Levitical priests and the judge in office in those days and seek a solution; they will render a verdict. |
10You shall do according to the sentence which they pronounce upon you in that place which the LORD chooses. And you shall be careful to do according to all that they order you. | 10You must then do as they have determined at that place the LORD chooses. Be careful to do just as you are taught. |
11According to the sentence of the law in which they instruct you, according to the judgment which they tell you, you shall do; you shall not turn aside to the right hand or to the left from the sentence which they pronounce upon you. | 11You must do what you are instructed, and the verdict they pronounce to you, without fail. Do not deviate right or left from what they tell you. |
12Now the man who acts presumptuously and will not heed the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die. So you shall put away the evil from Israel. | 12The person who pays no attention to the priest currently serving the LORD your God there, or to the verdict--that person must die, so that you may purge evil from Israel. |
13And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously. | 13Then all the people will hear and be afraid, and not be so presumptuous again. |
14“When you come to the land which the LORD your God is giving you, and possess it and dwell in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations that are around me,’ | 14When you come to the land the LORD your God is giving you and take it over and live in it and then say, "I will select a king like all the nations surrounding me," |
15you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses; one from among your brethren you shall set as king over you; you may not set a foreigner over you, who is not your brother. | 15you must select without fail a king whom the LORD your God chooses. From among your fellow citizens you must appoint a king--you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites. |
16But he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for the LORD has said to you, ‘You shall not return that way again.’ | 16Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the LORD has said you must never again return that way. |
17Neither shall he multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself. | 17Furthermore, he must not marry many wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold. |
18“Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book, from the one before the priests, the Levites. | 18When he sits on his royal throne he must make a copy of this law on a scroll given to him by the Levitical priests. |
19And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God and be careful to observe all the words of this law and these statutes, | 19It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the LORD his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out. |
20that his heart may not be lifted above his brethren, that he may not turn aside from the commandment to the right hand or to the left, and that he may prolong his days in his kingdom, he and his children in the midst of Israel. | 20Then he will not exalt himself above his fellow citizens or turn from the commandments to the right or left, and he and his descendants will enjoy many years ruling over his kingdom in Israel. |
|