New King James Version | King James Bible |
1Now after the death of Joshua it came to pass that the children of Israel asked the LORD, saying, “Who shall be first to go up for us against the Canaanites to fight against them?” | 1Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them? |
2And the LORD said, “Judah shall go up. Indeed I have delivered the land into his hand.” | 2And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand. |
3So Judah said to Simeon his brother, “Come up with me to my allotted territory, that we may fight against the Canaanites; and I will likewise go with you to your allotted territory.” And Simeon went with him. | 3And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. |
4Then Judah went up, and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand; and they killed ten thousand men at Bezek. | 4And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men. |
5And they found Adoni-Bezek in Bezek, and fought against him; and they defeated the Canaanites and the Perizzites. | 5And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites. |
6Then Adoni-Bezek fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes. | 6But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes. |
7And Adoni-Bezek said, “Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to gather scraps under my table; as I have done, so God has repaid me.” Then they brought him to Jerusalem, and there he died. | 7And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. |
8Now the children of Judah fought against Jerusalem and took it; they struck it with the edge of the sword and set the city on fire. | 8Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire. |
9And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the mountains, in the South, and in the lowland. | 9And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. |
10Then Judah went against the Canaanites who dwelt in Hebron. (Now the name of Hebron was formerly Kirjath Arba.) And they killed Sheshai, Ahiman, and Talmai. | 10And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai. |
11From there they went against the inhabitants of Debir. (The name of Debir was formerly Kirjath Sepher.) | 11And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher: |
12Then Caleb said, “Whoever attacks Kirjath Sepher and takes it, to him I will give my daughter Achsah as wife.” | 12And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. |
13And Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it; so he gave him his daughter Achsah as wife. | 13And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. |
14Now it happened, when she came to him, that she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you wish?” | 14And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? |
15So she said to him, “Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs. | 15And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. |
16Now the children of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up from the City of Palms with the children of Judah into the Wilderness of Judah, which lies in the South near Arad; and they went and dwelt among the people. | 16And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. |
17And Judah went with his brother Simeon, and they attacked the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah. | 17And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. |
18Also Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory. | 18Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. |
19So the LORD was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron. | 19And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. |
20And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said. Then he expelled from there the three sons of Anak. | 20And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak. |
21But the children of Benjamin did not drive out the Jebusites who inhabited Jerusalem; so the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day. | 21And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day. |
22And the house of Joseph also went up against Bethel, and the LORD was with them. | 22And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them. |
23So the house of Joseph sent men to spy out Bethel. (The name of the city was formerly Luz.) | 23And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.) |
24And when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, “Please show us the entrance to the city, and we will show you mercy.” | 24And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy. |
25So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword; but they let the man and all his family go. | 25And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. |
26And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which is its name to this day. | 26And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day. |
27However, Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth Shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land. | 27Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. |
28And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites under tribute, but did not completely drive them out. | 28And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. |
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; so the Canaanites dwelt in Gezer among them. | 29Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them. |
30Nor did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites dwelt among them, and were put under tribute. | 30Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. |
31Nor did Asher drive out the inhabitants of Acco or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, Achzib, Helbah, Aphik, or Rehob. | 31Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob: |
32So the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. | 32But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
33Nor did Naphtali drive out the inhabitants of Beth Shemesh or the inhabitants of Beth Anath; but they dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath were put under tribute to them. | 33Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them. |
34And the Amorites forced the children of Dan into the mountains, for they would not allow them to come down to the valley; | 34And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley: |
35and the Amorites were determined to dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim; yet when the strength of the house of Joseph became greater, they were put under tribute. | 35But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. |
36Now the boundary of the Amorites was from the Ascent of Akrabbim, from Sela, and upward. | 36And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|