New King James Version | International Standard Version |
1Hear now what the LORD says: “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice. | 1Please hear what the LORD says: "Get up and make your case before the mountains, and let the hills listen to your voice. |
2Hear, O you mountains, the LORD’s complaint, And you strong foundations of the earth; For the LORD has a complaint against His people, And He will contend with Israel. | 2Listen, you mountains, to the LORD's argument! Listen, you strong foundations of the earth, because the LORD has a dispute with his people, and he will set out his case before Israel. |
3“O My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me. | 3"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me! |
4For I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of bondage; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam. | 4For I brought you up from the land of Egypt, and ransomed you from the house of slavery, sending Moses, Aaron, and Miriam into your presence. |
5O My people, remember now What Balak king of Moab counseled, And what Balaam the son of Beor answered him, From Acacia Grove to Gilgal, That you may know the righteousness of the LORD.” | 5"My people, recall how king Balak of Moab deliberated, and how Beor's son Balaam counseled him from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteousness of the LORD." |
6With what shall I come before the LORD, And bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old? | 6How am I to present myself in the LORD's presence and bow in the presence of the High God? Should I present myself with burnt offerings, with year-old calves? |
7Will the LORD be pleased with thousands of rams, Ten thousand rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, The fruit of my body for the sin of my soul? | 7Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with endless rivers of oil? Am I to give my firstborn to pay for my rebellion, the fruit of my body in exchange for my soul? |
8He has shown you, O man, what is good; And what does the LORD require of you But to do justly, To love mercy, And to walk humbly with your God? | 8He has made it clear to you, mortal man, what is good and what the LORD is requiring from you— to act with justice, to treasure the LORD's gracious love, and to walk humbly in the company of your God. |
9The LORD’s voice cries to the city— Wisdom shall see Your name: “Hear the rod! Who has appointed it? | 9The voice of the LORD cries out to the city— wisdom fears your name: "Heed the rod, and the one who prepared it! |
10Are there yet the treasures of wickedness In the house of the wicked, And the short measure that is an abomination? | 10Are there still wicked treasures in the house of the wicked, along with deceitful and abominable measuring standards? |
11Shall I count pure those with the wicked scales, And with the bag of deceitful weights? | 11Will I tolerate those who maintain deceptive standards and who use deceitful weights in their business? |
12For her rich men are full of violence, Her inhabitants have spoken lies, And their tongue is deceitful in their mouth. | 12Her rich people are filled with violence, and her inhabitants tell lies— their tongues speak deceitfully! |
13“Therefore I will also make you sick by striking you, By making you desolate because of your sins. | 13"Therefore I will make you ill when I attack you; I will bring you to ruin because of your offenses. |
14You shall eat, but not be satisfied; Hunger shall be in your midst. You may carry some away, but shall not save them; And what you do rescue I will give over to the sword. | 14You'll eat, but you won't have enough; and hunger will be common among you. You'll horde things, but you won't save them, and what you preserve I'll give over to the sword. |
15“You shall sow, but not reap; You shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil; And make sweet wine, but not drink wine. | 15You'll plant, but you won't reap. You'll crush the olive harvest, but you'll have no oil to anoint yourself. You'll tread out the grapes, but you'll never drink wine. |
16For the statutes of Omri are kept; All the works of Ahab’s house are done; And you walk in their counsels, That I may make you a desolation, And your inhabitants a hissing. Therefore you shall bear the reproach of My people.” | 16You keep Omri's statutes and observe the customs of the house of Ahab. Because you live according to their advice, I'll make you desolate and turn your inhabitants into an object of scorn. Therefore you will bear the shame of my people." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|