New King James Version | English Standard Version |
1Then the LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD spoke to Moses, saying, |
2“Again, you shall say to the children of Israel: ‘Whoever of the children of Israel, or of the strangers who dwell in Israel, who gives any of his descendants to Molech, he shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones. | 2“Say to the people of Israel, Any one of the people of Israel or of the strangers who sojourn in Israel who gives any of his children to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones. |
3I will set My face against that man, and will cut him off from his people, because he has given some of his descendants to Molech, to defile My sanctuary and profane My holy name. | 3I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, to make my sanctuary unclean and to profane my holy name. |
4And if the people of the land should in any way hide their eyes from the man, when he gives some of his descendants to Molech, and they do not kill him, | 4And if the people of the land do at all close their eyes to that man when he gives one of his children to Molech, and do not put him to death, |
5then I will set My face against that man and against his family; and I will cut him off from his people, and all who prostitute themselves with him to commit harlotry with Molech. | 5then I will set my face against that man and against his clan and will cut them off from among their people, him and all who follow him in whoring after Molech. |
6‘And the person who turns to mediums and familiar spirits, to prostitute himself with them, I will set My face against that person and cut him off from his people. | 6“If a person turns to mediums and necromancers, whoring after them, I will set my face against that person and will cut him off from among his people. |
7Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am the LORD your God. | 7Consecrate yourselves, therefore, and be holy, for I am the LORD your God. |
8And you shall keep My statutes, and perform them: I am the LORD who sanctifies you. | 8Keep my statutes and do them; I am the LORD who sanctifies you. |
9‘For everyone who curses his father or his mother shall surely be put to death. He has cursed his father or his mother. His blood shall be upon him. | 9For anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death; he has cursed his father or his mother; his blood is upon him. |
10‘The man who commits adultery with another man’s wife, he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress, shall surely be put to death. | 10“If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. |
11The man who lies with his father’s wife has uncovered his father’s nakedness; both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon them. | 11If a man lies with his father’s wife, he has uncovered his father’s nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. |
12If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have committed perversion. Their blood shall be upon them. | 12If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. |
13If a man lies with a male as he lies with a woman, both of them have committed an abomination. They shall surely be put to death. Their blood shall be upon them. | 13If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them. |
14If a man marries a woman and her mother, it is wickedness. They shall be burned with fire, both he and they, that there may be no wickedness among you. | 14If a man takes a woman and her mother also, it is depravity; he and they shall be burned with fire, that there may be no depravity among you. |
15If a man mates with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. | 15If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. |
16If a woman approaches any animal and mates with it, you shall kill the woman and the animal. They shall surely be put to death. Their blood is upon them. | 16If a woman approaches any animal and lies with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death; their blood is upon them. |
17‘If a man takes his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter, and sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a wicked thing. And they shall be cut off in the sight of their people. He has uncovered his sister’s nakedness. He shall bear his guilt. | 17“If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister’s nakedness, and he shall bear his iniquity. |
18If a man lies with a woman during her sickness and uncovers her nakedness, he has exposed her flow, and she has uncovered the flow of her blood. Both of them shall be cut off from their people. | 18If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. |
19‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister nor of your father’s sister, for that would uncover his near of kin. They shall bear their guilt. | 19You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister or of your father’s sister, for that is to make naked one’s relative; they shall bear their iniquity. |
20If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness. They shall bear their sin; they shall die childless. | 20If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness; they shall bear their sin; they shall die childless. |
21If a man takes his brother’s wife, it is an unclean thing. He has uncovered his brother’s nakedness. They shall be childless. | 21If a man takes his brother’s wife, it is impurity. He has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless. |
22‘You shall therefore keep all My statutes and all My judgments, and perform them, that the land where I am bringing you to dwell may not vomit you out. | 22“You shall therefore keep all my statutes and all my rules and do them, that the land where I am bringing you to live may not vomit you out. |
23And you shall not walk in the statutes of the nation which I am casting out before you; for they commit all these things, and therefore I abhor them. | 23And you shall not walk in the customs of the nation that I am driving out before you, for they did all these things, and therefore I detested them. |
24But I have said to you, “You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.” I am the LORD your God, who has separated you from the peoples. | 24But I have said to you, ‘You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.’ I am the LORD your God, who has separated you from the peoples. |
25You shall therefore distinguish between clean animals and unclean, between unclean birds and clean, and you shall not make yourselves abominable by beast or by bird, or by any kind of living thing that creeps on the ground, which I have separated from you as unclean. | 25You shall therefore separate the clean beast from the unclean, and the unclean bird from the clean. You shall not make yourselves detestable by beast or by bird or by anything with which the ground crawls, which I have set apart for you to hold unclean. |
26And you shall be holy to Me, for I the LORD am holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine. | 26You shall be holy to me, for I the LORD am holy and have separated you from the peoples, that you should be mine. |
27‘A man or a woman who is a medium, or who has familiar spirits, shall surely be put to death; they shall stone them with stones. Their blood shall be upon them.’ ” | 27“A man or a woman who is a medium or a necromancer shall surely be put to death. They shall be stoned with stones; their blood shall be upon them.” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|