New King James Version | Berean Study Bible |
1Thus the Lord GOD showed me: Behold, He formed locust swarms at the beginning of the late crop; indeed it was the late crop after the king’s mowings. | 1This is what the Lord GOD showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up. |
2And so it was, when they had finished eating the grass of the land, that I said: “O Lord GOD, forgive, I pray! Oh, that Jacob may stand, For he is small!” | 2And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?” |
3So the LORD relented concerning this. “It shall not be,” said the LORD. | 3So the LORD relented from this plan. “It will not happen,” He said. |
4Thus the Lord GOD showed me: Behold, the Lord GOD called for conflict by fire, and it consumed the great deep and devoured the territory. | 4This is what the Lord GOD showed me: The Lord GOD was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land. |
5Then I said: “O Lord GOD, cease, I pray! Oh, that Jacob may stand, For he is small!” | 5Then I said, “Lord GOD, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?” |
6So the LORD relented concerning this. “This also shall not be,” said the Lord GOD. | 6So the LORD relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord GOD. |
7Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand. | 7This is what He showed me: Behold, the Lord was standing by a wall true to plumb, with a plumb line in His hand. |
8And the LORD said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said: “Behold, I am setting a plumb line In the midst of My people Israel; I will not pass by them anymore. | 8“Amos, what do you see?” asked the LORD. “A plumb line,” I replied. “Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them: |
9The high places of Isaac shall be desolate, And the sanctuaries of Israel shall be laid waste. I will rise with the sword against the house of Jeroboam.” | 9The high places of Isaac will be deserted, and the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise up against the house of Jeroboam with My sword.” |
10Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words. | 10Then Amaziah the priest of Bethel sent word to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words, |
11For thus Amos has said: ‘Jeroboam shall die by the sword, And Israel shall surely be led away captive From their own land.’ ” | 11for this is what Amos has said: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their homeland.’ ” |
12Then Amaziah said to Amos: “Go, you seer! Flee to the land of Judah. There eat bread, And there prophesy. | 12And Amaziah said to Amos, “Go away, you seer! Flee to the land of Judah; earn your bread there and do your prophesying there. |
13But never again prophesy at Bethel, For it is the king’s sanctuary, And it is the royal residence.” | 13But never prophesy at Bethel again, because it is the sanctuary of the king and the temple of the kingdom.” |
14Then Amos answered, and said to Amaziah: “I was no prophet, Nor was I a son of a prophet, But I was a sheepbreeder And a tender of sycamore fruit. | 14“I was not a prophet,” Amos replied, “nor was I the son of a prophet; rather, I was a herdsman and a tender of sycamore-fig trees. |
15Then the LORD took me as I followed the flock, And the LORD said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’ | 15But the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’ |
16Now therefore, hear the word of the LORD: You say, ‘Do not prophesy against Israel, And do not spout against the house of Isaac.’ | 16Now, therefore, hear the word of the LORD. You say: ‘Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.’ |
17“Therefore thus says the LORD: ‘Your wife shall be a harlot in the city; Your sons and daughters shall fall by the sword; Your land shall be divided by survey line; You shall die in a defiled land; And Israel shall surely be led away captive From his own land.’ ” | 17Therefore this is what the LORD says: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan soil. And Israel will surely go into exile, away from their homeland.’ ” |
|