New International Version | New Living Translation |
1A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. | 1This prayer was sung by the prophet Habakkuk : |
2LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, LORD. Repeat them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy. | 2I have heard all about you, LORD. I am filled with awe by your amazing works. In this time of our deep need, help us again as you did in years gone by. And in your anger, remember your mercy. |
3God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth. | 3I see God moving across the deserts from Edom, the Holy One coming from Mount Paran. His brilliant splendor fills the heavens, and the earth is filled with his praise. |
4His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden. | 4His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden. |
5Plague went before him; pestilence followed his steps. | 5Pestilence marches before him; plague follows close behind. |
6He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed-- but he marches on forever. | 6When he stops, the earth shakes. When he looks, the nations tremble. He shatters the everlasting mountains and levels the eternal hills. He is the Eternal One! |
7I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish. | 7I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror. |
8Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory? | 8Was it in anger, LORD, that you struck the rivers and parted the sea? Were you displeased with them? No, you were sending your chariots of salvation! |
9You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers; | 9You brandished your bow and your quiver of arrows. You split open the earth with flowing rivers. |
10the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high. | 10The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands in submission. |
11Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear. | 11The sun and moon stood still in the sky as your brilliant arrows flew and your glittering spear flashed. |
12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations. | 12You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury. |
13You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot. | 13You went out to rescue your chosen people, to save your anointed ones. You crushed the heads of the wicked and stripped their bones from head to toe. |
14With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding. | 14With his own weapons, you destroyed the chief of those who rushed out like a whirlwind, thinking Israel would be easy prey. |
15You trampled the sea with your horses, churning the great waters. | 15You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high. |
16I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us. | 16I trembled inside when I heard this; my lips quivered with fear. My legs gave way beneath me, and I shook in terror. I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us. |
17Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, | 17Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, |
18yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior. | 18yet I will rejoice in the LORD! I will be joyful in the God of my salvation! |
19The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights. For the director of music. On my stringed instruments. | 19The Sovereign LORD is my strength! He makes me as surefooted as a deer, able to tread upon the heights. (For the choir director: This prayer is to be accompanied by stringed instruments.) |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|