New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ: | 1Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: |
2Mercy, peace and love be yours in abundance. | 2May mercy and peace and love be multiplied to you. |
3Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God's holy people. | 3Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints. |
4For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord. | 4For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ. |
5Though you already know all this, I want to remind you that the Lord at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe. | 5Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe. |
6And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day. | 6And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, |
7In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire. | 7just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire. |
8In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings. | 8Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties. |
9But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not himself dare to condemn him for slander but said, "The Lord rebuke you!" | 9But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!" |
10Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct--as irrational animals do--will destroy them. | 10But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. |
11Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion. | 11Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah. |
12These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead. | 12These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted; |
13They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. | 13wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever. |
14Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones | 14It was also about these men that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones, |
15to judge everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him." | 15to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him." |
16These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage. | 16These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage. |
17But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold. | 17But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ, |
18They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires." | 18that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." |
19These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit. | 19These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. |
20But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, | 20But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, |
21keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. | 21keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. |
22Be merciful to those who doubt; | 22And have mercy on some, who are doubting; |
23save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh. | 23save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh. |
24To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy-- | 24Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, |
25to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen. | 25to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|