New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the LORD commanded Moses. | 1Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses. |
2They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. | 2He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen. |
3They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen--the work of skilled hands. | 3Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman. |
4They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened. | 4They made attaching shoulder pieces for the ephod; it was attached at its two upper ends. |
5Its skillfully woven waistband was like it--of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the LORD commanded Moses. | 5The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses. |
6They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel. | 6They made the onyx stones, set in gold filigree settings; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel. |
7Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD commanded Moses. | 7And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as memorial stones for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses. |
8They fashioned the breastpiece--the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. | 8He made the breastpiece, the work of a skillful workman, like the workmanship of the ephod: of gold and of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. |
9It was square--a span long and a span wide--and folded double. | 9It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double. |
10Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl; | 10And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald; |
11the second row was turquoise, lapis lazuli and emerald; | 11and the second row, a turquoise, a sapphire and a diamond; |
12the third row was jacinth, agate and amethyst; | 12and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; |
13the fourth row was topaz, onyx and jasper. They were mounted in gold filigree settings. | 13and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted. |
14There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes. | 14The stones were corresponding to the names of the sons of Israel; they were twelve, corresponding to their names, engraved with the engravings of a signet, each with its name for the twelve tribes. |
15For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope. | 15They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold. |
16They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece. | 16They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece. |
17They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece, | 17Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece. |
18and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front. | 18They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it. |
19They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. | 19They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod. |
20Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod. | 20Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the woven band of the ephod. |
21They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod--as the LORD commanded Moses. | 21They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses. |
22They made the robe of the ephod entirely of blue cloth--the work of a weaver-- | 22Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue; |
23with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear. | 23and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn. |
24They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe. | 24They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe. |
25And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates. | 25They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe, |
26The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the LORD commanded Moses. | 26alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the LORD had commanded Moses. |
27For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen--the work of a weaver-- | 27They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons, |
28and the turban of fine linen, the linen caps and the undergarments of finely twisted linen. | 28and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen breeches of fine twisted linen, |
29The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn--the work of an embroiderer--as the LORD commanded Moses. | 29and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the LORD had commanded Moses. |
30They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: holy to the Lord. | 30They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the LORD." |
31Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the LORD commanded Moses. | 31They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the LORD had commanded Moses. |
32So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the LORD commanded Moses. | 32Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the LORD had commanded Moses; so they did. |
33Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases; | 33They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets; |
34the covering of ram skins dyed red and the covering of another durable leather and the shielding curtain; | 34and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil; |
35the ark of the covenant law with its poles and the atonement cover; | 35the ark of the testimony and its poles and the mercy seat; |
36the table with all its articles and the bread of the Presence; | 36the table, all its utensils, and the bread of the Presence; |
37the pure gold lampstand with its row of lamps and all its accessories, and the olive oil for the light; | 37the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light; |
38the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent; | 38and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent; |
39the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand; | 39the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand; |
40the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the tent of meeting; | 40the hangings for the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court, its cords and its pegs and all the equipment for the service of the tabernacle, for the tent of meeting; |
41and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests. | 41the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests. |
42The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. | 42So the sons of Israel did all the work according to all that the LORD had commanded Moses. |
43Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them. | 43And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|