New International Version | Berean Study Bible |
1Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you. | 1Come now, you who are rich, weep and wail over the misery to come upon you. |
2Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. | 2Your riches have rotted and moths have eaten your clothes. |
3Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. | 3Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and consume your flesh like fire. You have hoarded treasure in the last days. |
4Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. | 4Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts. |
5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter. | 5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened your hearts in the day of slaughter. |
6You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you. | 6You have condemned and murdered the righteous, who did not resist you. |
7Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains. | 7Be patient, then, brothers, until the Lord’s coming. See how the farmer awaits the precious fruit of the soil—how patient he is for the fall and spring rains. |
8You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near. | 8You, too, be patient and strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near. |
9Don't grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door! | 9Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door! |
10Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. | 10Brothers, as an example of patience in affliction, take the prophets who spoke in the name of the Lord. |
11As you know, we count as blessed those who have persevered. You have heard of Job's perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. | 11See how blessed we consider those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen the outcome from the Lord. The Lord is full of compassion and mercy. |
12Above all, my brothers and sisters, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple "Yes" or "No." Otherwise you will be condemned. | 12Above all, my brothers, do not swear, not by heaven or earth or by any other oath. Simply let your “Yes” be yes, and your “No,” no, so that you will not fall under judgment. |
13Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise. | 13Is any one of you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises. |
14Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. | 14Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. |
15And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven. | 15And the prayer offered in faith will restore the one who is sick. The Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. |
16Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. | 16Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man has great power to prevail. |
17Elijah was a human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. | 17Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. |
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops. | 18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth yielded its crops. |
19My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring that person back, | 19My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back, |
20remember this: Whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins. | 20consider this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and cover over a multitude of sins. |
|