NET Bible | Christian Standard Bible |
1Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, | 1Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession. |
2who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God's house. | 2He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was in all God's household. |
3For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself! | 3For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house. |
4For every house is built by someone, but the builder of all things is God. | 4Now every house is built by someone, but the one who built everything is God. |
5Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that would be spoken. | 5Moses was faithful as a servant in all God's household, as a testimony to what would be said in the future. |
6But Christ is faithful as a son over God's house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in. | 6But Christ was faithful as a Son over his household. And we are that household if we hold on to our confidence and the hope in which we boast. |
7Therefore, as the Holy Spirit says, "Oh, that today you would listen as he speaks! | 7Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you hear his voice, |
8"Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness. | 8do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness, |
9"There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years. | 9where your fathers tested me, tried me, and saw my works |
10"Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.' | 10for forty years. Therefore I was provoked to anger with that generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known my ways." |
11"As I swore in my anger, 'They will never enter my rest!'" | 11So I swore in my anger, "They will not enter my rest." |
12See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God. | 12Watch out, brothers and sisters, so that there won't be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God. |
13But exhort one another each day, as long as it is called "Today," that none of you may become hardened by sin's deception. | 13But encourage each other daily, while it is still called today, so that none of you is hardened by sin's deception. |
14For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end. | 14For we have become participants in Christ if we hold firmly until the end the reality that we had at the start. |
15As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion." | 15As it is said: Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion. |
16For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses' leadership? | 16For who heard and rebelled? Wasn't it all who came out of Egypt under Moses? |
17And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness? | 17With whom was God angry for forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? |
18And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? | 18And to whom did he swear that they would not enter his rest, if not to those who disobeyed? |
19So we see that they could not enter because of unbelief. | 19So we see that they were unable to enter because of unbelief. |
|