New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Hear this word which the LORD has spoken against you, sons of Israel, against the entire family which He brought up from the land of Egypt: | 1Listen to this message that the LORD has spoken against you, O people of Israel—against the entire family I rescued from Egypt: |
2"You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities." | 2“From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.” Witnesses against Guilty Israel |
3Do two men walk together unless they have made an appointment? | 3Can two people walk together without agreeing on the direction? |
4Does a lion roar in the forest when he has no prey? Does a young lion growl from his den unless he has captured something? | 4Does a lion ever roar in a thicket without first finding a victim? Does a young lion growl in its den without first catching its prey? |
5Does a bird fall into a trap on the ground when there is no bait in it? Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all? | 5Does a bird ever get caught in a trap that has no bait? Does a trap spring shut when there’s nothing to catch? |
6If a trumpet is blown in a city will not the people tremble? If a calamity occurs in a city has not the LORD done it? | 6When the ram’s horn blows a warning, shouldn’t the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the LORD has planned it? |
7Surely the Lord GOD does nothing Unless He reveals His secret counsel To His servants the prophets. | 7Indeed, the Sovereign LORD never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets. |
8A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who can but prophesy? | 8The lion has roared— so who isn’t frightened? The Sovereign LORD has spoken— so who can refuse to proclaim his message? |
9Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst. | 9Announce this to the leaders of Philistia and to the great ones of Egypt: “Take your seats now on the hills around Samaria, and witness the chaos and oppression in Israel.” |
10"But they do not know how to do what is right," declares the LORD, "these who hoard up violence and devastation in their citadels." | 10“My people have forgotten how to do right,” says the LORD. “Their fortresses are filled with wealth taken by theft and violence. |
11Therefore, thus says the Lord GOD, "An enemy, even one surrounding the land, Will pull down your strength from you And your citadels will be looted." | 11Therefore,” says the Sovereign LORD, “an enemy is coming! He will surround them and shatter their defenses. Then he will plunder all their fortresses.” |
12Thus says the LORD, "Just as the shepherd snatches from the lion's mouth a couple of legs or a piece of an ear, So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away-- With the corner of a bed and the cover of a couch! | 12This is what the LORD says: “A shepherd who tries to rescue a sheep from a lion’s mouth will recover only two legs or a piece of an ear. So it will be for the Israelites in Samaria lying on luxurious beds, and for the people of Damascus reclining on couches. |
13"Hear and testify against the house of Jacob," Declares the Lord GOD, the God of hosts. | 13“Now listen to this, and announce it throughout all Israel, ” says the Lord, the LORD God of Heaven’s Armies. |
14"For on the day that I punish Israel's transgressions, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut off And they will fall to the ground. | 14“On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground. |
15"I will also smite the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish And the great houses will come to an end," Declares the LORD. | 15And I will destroy the beautiful homes of the wealthy— their winter mansions and their summer houses, too— all their palaces filled with ivory,” says the LORD. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|