2 Samuel 13
NASB Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New American Standard Bible 1995NET Bible
1Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David loved her.1Now David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David's son Amnon fell madly in love with her.
2Amnon was so frustrated because of his sister Tamar that he made himself ill, for she was a virgin, and it seemed hard to Amnon to do anything to her.2But Amnon became frustrated because he was so lovesick over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.
3But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very shrewd man.3Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
4He said to him, "O son of the king, why are you so depressed morning after morning? Will you not tell me?" Then Amnon said to him, "I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom."4He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."
5Jonadab then said to him, "Lie down on your bed and pretend to be ill; when your father comes to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come and give me some food to eat, and let her prepare the food in my sight, that I may see it and eat from her hand.'"5Jonadab replied to him, "Lie down on your bed and pretend to be sick. When your father comes in to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.'"
6So Amnon lay down and pretended to be ill; when the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand."6So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand."
7Then David sent to the house for Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him."7So David sent Tamar to the house saying, "Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him."
8So Tamar went to her brother Amnon's house, and he was lying down. And she took dough, kneaded it, made cakes in his sight, and baked the cakes.8So Tamar went to the house of Amnon her brother, who was lying down. She took the dough, kneaded it, made some cakes while he watched, and baked them.
9She took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, "Have everyone go out from me." So everyone went out from him.9But when she took the pan and set it before him, he refused to eat. Instead Amnon said, "Get everyone out of here!" So everyone left.
10Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom, that I may eat from your hand." So Tamar took the cakes which she had made and brought them into the bedroom to her brother Amnon.10Then Amnon said to Tamar, "Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand." So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.
11When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."11As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, "Come on! Get in bed with me, my sister!"
12But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!12But she said to him, "No, my brother! Don't humiliate me! This just isn't done in Israel! Don't do this foolish thing!
13"As for me, where could I get rid of my reproach? And as for you, you will be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you."13How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools in Israel! Just speak to the king, for he will not withhold me from you."
14However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.14But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.
15Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, "Get up, go away!"15Then Amnon greatly despised her. His disdain toward her surpassed the love he had previously felt toward her. Amnon said to her, "Get up and leave!"
16But she said to him, "No, because this wrong in sending me away is greater than the other that you have done to me!" Yet he would not listen to her.16But she said to him, "No I won't, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!" But he refused to listen to her.
17Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her."17He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!"
18Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her.18(Now she was wearing a long robe, for this is what the king's virgin daughters used to wear.) So Amnon's attendant removed her and bolted the door behind her.
19Tamar put ashes on her head and tore her long-sleeved garment which was on her; and she put her hand on her head and went away, crying aloud as she went.19Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe she was wearing. She put her hands on her head and went on her way, wailing as she went.
20Then Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart." So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom's house.20Her brother Absalom said to her, "Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don't take it so seriously!" Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom.
21Now when King David heard of all these matters, he was very angry.21Now King David heard about all these things and was very angry.
22But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.22But Absalom said nothing to Amnon, either bad or good, yet Absalom hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.
23Now it came about after two full years that Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.23Two years later Absalom's sheepshearers were in Baal Hazor, near Ephraim. Absalom invited all the king's sons.
24Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."24Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."
25But the king said to Absalom, "No, my son, we should not all go, for we will be burdensome to you." Although he urged him, he would not go, but blessed him.25But the king said to Absalom, "No, my son. We shouldn't all go. We shouldn't burden you in that way." Though Absalom pressed him, the king was not willing to go. Instead, David blessed him.
26Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." And the king said to him, "Why should he go with you?"26Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"
27But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king's sons go with him.27But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king's sons along with him.
28Absalom commanded his servants, saying, "See now, when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, 'Strike Amnon,' then put him to death. Do not fear; have not I myself commanded you? Be courageous and be valiant."28Absalom instructed his servants, "Look! When Amnon is drunk and I say to you, 'Strike Amnon down,' kill him then and there. Don't fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!"
29The servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose and each mounted his mule and fled.29So Absalom's servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king's sons got up; each one rode away on his mule and fled.
30Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left."30While they were still on their way, the following report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one of them is left!"
31Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn.31Then the king stood up and tore his garments and lay down on the ground. All his servants were standing there with torn garments as well.
32Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.32Jonadab, the son of David's brother Shimeah, said, "My lord should not say, 'They have killed all the young men who are the king's sons.' For only Amnon is dead. This is what Absalom has talked about from the day that Amnon humiliated his sister Tamar.
33"Now therefore, do not let my lord the king take the report to heart, namely, 'all the king's sons are dead,' for only Amnon is dead."33Now don't let my lord the king be concerned about the report that has come saying, 'All the king's sons are dead.' It is only Amnon who is dead."
34Now Absalom had fled. And the young man who was the watchman raised his eyes and looked, and behold, many people were coming from the road behind him by the side of the mountain.34In the meantime Absalom fled. When the servant who was the watchman looked up, he saw many people coming from the west on a road beside the hill.
35Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; according to your servant's word, so it happened."35Jonadab said to the king, "Look! The king's sons have come! It's just as I said!"
36As soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came and lifted their voices and wept; and also the king and all his servants wept very bitterly.36Just as he finished speaking, the king's sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.
37Now Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son every day.37But Absalom fled and went to King Talmai son of Ammihud of Geshur. And David grieved over his son every day.
38So Absalom had fled and gone to Geshur, and was there three years.38After Absalom fled and went to Geshur, he remained there for three years.
39The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.39The king longed to go to Absalom, for he had since been consoled over the death of Amnon.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgNET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
2 Samuel 12
Top of Page
Top of Page