New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1"To the angel of the church in Ephesus write: The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this: | 1"Write to the angel of the church in Ephesus: "The One who holds the seven stars in His right hand and who walks among the seven gold lampstands says: |
2I know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them to be false; | 2I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil. You have tested those who call themselves apostles and are not, and you have found them to be liars. |
3and you have perseverance and have endured for My name's sake, and have not grown weary. | 3You also possess endurance and have tolerated many things because of My name and have not grown weary. |
4But I have this against you, that you have left your first love. | 4But I have this against you: You have abandoned the love you had at first. |
5'Therefore remember from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and will remove your lampstand out of its place-- unless you repent. | 5Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place--unless you repent. |
6'Yet this you do have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. | 6Yet you do have this: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate. |
7'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will grant to eat of the tree of life which is in the Paradise of God.' | 7"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches. I will give the victor the right to eat from the tree of life, which is in God's paradise. |
8"And to the angel of the church in Smyrna write: The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: | 8"Write to the angel of the church in Smyrna: "The First and the Last, the One who was dead and came to life, says: |
9'I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. | 9I know your affliction and poverty, yet you are rich. I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. |
10'Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life. | 10Don't be afraid of what you are about to suffer. Look, the Devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will have affliction for 10 days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life. |
11'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.' | 11"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches. The victor will never be harmed by the second death. |
12"And to the angel of the church in Pergamum write: The One who has the sharp two-edged sword says this: | 12"Write to the angel of the church in Pergamum: "The One who has the sharp, double-edged sword says: |
13'I know where you dwell, where Satan's throne is; and you hold fast My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells. | 13I know where you live--where Satan's throne is! And you are holding on to My name and did not deny your faith in Me, even in the days of Antipas, My faithful witness who was killed among you, where Satan lives. |
14But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit acts of immorality. | 14But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols and to commit sexual immorality. |
15'So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans. | 15In the same way, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans. |
16'Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of My mouth. | 16Therefore repent! Otherwise, I will come to you quickly and fight against them with the sword of My mouth. |
17He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.' | 17"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches. I will give the victor some of the hidden manna. I will also give him a white stone, and on the stone a new name is inscribed that no one knows except the one who receives it. |
18"And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this: | 18"Write to the angel of the church in Thyatira: "The Son of God, the One whose eyes are like a fiery flame and whose feet are like fine bronze, says: |
19'I know your deeds, and your love and faith and service and perseverance, and that your deeds of late are greater than at first. | 19I know your works--your love, faithfulness, service, and endurance. Your last works are greater than the first. |
20But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit acts of immorality and eat things sacrificed to idols. | 20But I have this against you: You tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess and teaches and deceives My slaves to commit sexual immorality and to eat meat sacrificed to idols. |
21'I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality. | 21I gave her time to repent, but she does not want to repent of her sexual immorality. |
22Behold, I will throw her on a bed of sickness, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her deeds. | 22Look! I will throw her into a sickbed and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her practices. |
23'And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds. | 23I will kill her children with the plague. Then all the churches will know that I am the One who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works. |
24'But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them-- I place no other burden on you. | 24I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven't known the deep things of Satan--as they say--I do not put any other burden on you. |
25'Nevertheless what you have, hold fast until I come. | 25But hold on to what you have until I come. |
26'He who overcomes, and he who keeps My deeds until the end, TO HIM I WILL GIVE AUTHORITY OVER THE NATIONS; | 26The one who is victorious and keeps My works to the end: I will give him authority over the nations-- |
27AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received authority from My Father; | 27and he will shepherd them with an iron scepter; he will shatter them like pottery -- just as I have received this from My Father. |
28and I will give him the morning star. | 28I will also give him the morning star. |
29'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.' | 29"Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|