New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Now Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Arise and go with your household, and sojourn wherever you can sojourn; for the LORD has called for a famine, and it will even come on the land for seven years." | 1Elisha said to the woman whose son he had restored to life, "Get ready, you and your household, and go live as a resident alien wherever you can. For the LORD has announced a seven-year famine, and it has already come to the land." |
2So the woman arose and did according to the word of the man of God, and she went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. | 2So the woman got ready and did what the man of God said. She and her household lived as resident aliens in the land of the Philistines for seven years. |
3At the end of seven years, the woman returned from the land of the Philistines; and she went out to appeal to the king for her house and for her field. | 3When the woman returned from the land of the Philistines at the end of seven years, she went to appeal to the king for her house and field. |
4Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please relate to me all the great things that Elisha has done." | 4The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, "Tell me all the great things Elisha has done." |
5As he was relating to the king how he had restored to life the one who was dead, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and for her field. And Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman and this is her son, whom Elisha restored to life." | 5While he was telling the king how Elisha restored the dead son to life, the woman whose son he had restored to life came to appeal to the king for her house and field. So Gehazi said, "My lord the king, this is the woman and this is the son Elisha restored to life." |
6When the king asked the woman, she related it to him. So the king appointed for her a certain officer, saying, "Restore all that was hers and all the produce of the field from the day that she left the land even until now." | 6When the king asked the woman, she told him the story. So the king appointed a court official for her, saying, "Restore all that was hers, along with all the income from the field from the day she left the country until now." |
7Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told him, saying, "The man of God has come here." | 7Elisha came to Damascus while King Ben-hadad of Aram was sick, and the king was told, "The man of God has come here." |
8The king said to Hazael, "Take a gift in your hand and go to meet the man of God, and inquire of the LORD by him, saying, 'Will I recover from this sickness?'" | 8So the king said to Hazael, "Take a gift with you and go meet the man of God. Inquire of the LORD through him, 'Will I recover from this sickness?'" |
9So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels' loads; and he came and stood before him and said, "Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'" | 9Hazael went to meet Elisha, taking with him a gift: forty camel-loads of all the finest products of Damascus. When he came and stood before him, he said, "Your son, King Ben-hadad of Aram, has sent me to ask you, 'Will I recover from this sickness?'" |
10Then Elisha said to him, "Go, say to him, 'You will surely recover,' but the LORD has shown me that he will certainly die." | 10Elisha told him, "Go say to him, 'You are sure to recover.' But the LORD has shown me that he is sure to die." |
11He fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of God wept. | 11Then he stared steadily at him until he was ashamed. The man of God wept, |
12Hazael said, "Why does my lord weep?" Then he answered, "Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their little ones you will dash in pieces, and their women with child you will rip up." | 12and Hazael asked, "Why is my lord weeping?" He replied, "Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces. You will rip open their pregnant women." |
13Then Hazael said, "But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" And Elisha answered, "The LORD has shown me that you will be king over Aram." | 13Hazael said, "How could your servant, a mere dog, do such a mighty deed?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will be king over Aram." |
14So he departed from Elisha and returned to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he answered, "He told me that you would surely recover." | 14Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" He responded, "He told me you are sure to recover." |
15On the following day, he took the cover and dipped it in water and spread it on his face, so that he died. And Hazael became king in his place. | 15The next day Hazael took a heavy cloth, dipped it in water, and spread it over the king's face. Ben-hadad died, and Hazael reigned in his place. |
16Now in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then the king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah became king. | 16In the fifth year of Israel's King Joram son of Ahab, Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah, replacing his father. |
17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. | 17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. |
18He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the LORD. | 18He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the LORD's sight. |
19However, the LORD was not willing to destroy Judah, for the sake of David His servant, since He had promised him to give a lamp to him through his sons always. | 19For the sake of his servant David, the LORD was unwilling to destroy Judah, since he had promised to give a lamp to David and his sons forever. |
20In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. | 20During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king. |
21Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he arose by night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents. | 21So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents. |
22So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time. | 22So Edom is still in rebellion against Judah's control today. Libnah also rebelled at that time. |
23The rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? | 23The rest of the events of Jehoram's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings. |
24So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son became king in his place. | 24Jehoram rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and his son Ahaziah became king in his place. |
25In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. | 25In the twelfth year of Israel's King Joram son of Ahab, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. |
26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel. | 26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah, granddaughter of Israel's King Omri. |
27He walked in the way of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab. | 27He walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the LORD's sight like the house of Ahab, for his father had married into the house of Ahab. |
28Then he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. | 28Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against King Hazael of Aram in Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. |
29So King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah when he fought against Hazael king of Aram. Then Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel because he was sick. | 29So King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him in Ramoth-gilead when he fought against Aram's King Hazael. Then Judah's King Ahaziah son of Jehoram went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab since Joram was ill. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|