New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king. | 1Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king. |
2When Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), Jeroboam returned from Egypt. | 2When Jeroboam son of Nebat heard about it--for he was in Egypt where he had fled from King Solomon's presence--Jeroboam returned from Egypt. |
3So they sent and summoned him. When Jeroboam and all Israel came, they spoke to Rehoboam, saying, | 3So they summoned him. Then Jeroboam and all Israel came and spoke to Rehoboam: |
4"Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you." | 4"Your father made our yoke harsh. Therefore, lighten your father's harsh service and the heavy yoke he put on us, and we will serve you." |
5He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed. | 5Rehoboam replied, "Return to me in three days." So the people left. |
6Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?" | 6Then King Rehoboam consulted with the elders who had attended his father Solomon when he was alive, asking, "How do you advise me to respond to this people?" |
7They spoke to him, saying, "If you will be kind to this people and please them and speak good words to them, then they will be your servants forever." | 7They replied, "If you will be kind to this people and please them by speaking kind words to them, they will be your servants forever." |
8But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him. | 8But he rejected the advice of the elders who had advised him, and he consulted with the young men who had grown up with him, the ones attending him. |
9So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?" | 9He asked them, "What message do you advise we send back to this people who said to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?" |
10The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.' Thus you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's loins! | 10Then the young men who had grown up with him told him, "This is what you should say to the people who said to you, 'Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!' This is what you should say to them: 'My little finger is thicker than my father's waist! |
11Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'" | 11Now therefore, my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I, with barbed whips.'" |
12So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day." | 12So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered, saying, "Return to me on the third day." |
13The king answered them harshly, and King Rehoboam forsook the counsel of the elders. | 13Then the king answered them harshly. King Rehoboam rejected the elders' advice |
14He spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to it; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions." | 14and spoke to them according to the young men's advice, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to it; my father disciplined you with whips, but I, with barbed whips." |
15So the king did not listen to the people, for it was a turn of events from God that the LORD might establish His word, which He spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat. | 15The king did not listen to the people because the turn of events came from God, in order that the LORD might carry out his word that he had spoken through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat. |
16When all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel; Now look after your own house, David." So all Israel departed to their tents. | 16When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered the king: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, each to your tent; David, look after your own house now! So all Israel went to their tents. |
17But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. | 17But as for the Israelites living in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
18Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem. | 18Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, but the Israelites stoned him to death. However, King Rehoboam managed to get into his chariot to flee to Jerusalem. |
19So Israel has been in rebellion against the house of David to this day. | 19Israel is in rebellion against the house of David until today. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|