New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Then the LORD spoke to Moses, saying, | 1Then the LORD said to Moses, |
2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'I am the LORD your God. | 2“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God. |
3'You shall not do what is done in the land of Egypt where you lived, nor are you to do what is done in the land of Canaan where I am bringing you; you shall not walk in their statutes. | 3You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs. |
4'You are to perform My judgments and keep My statutes, to live in accord with them; I am the LORD your God. | 4You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God. |
5'So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the LORD. | 5Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. |
6'None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD. | 6None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD. |
7'You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness. | 7You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her. |
8'You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness. | 8You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father. |
9The nakedness of your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover. | 9You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere. |
10'The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours. | 10You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family. |
11'The nakedness of your father's wife's daughter, born to your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. | 11You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister. |
12'You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's blood relative. | 12You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative. |
13'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's blood relative. | 13You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative. |
14'You shall not uncover the nakedness of your father's brother; you shall not approach his wife, she is your aunt. | 14You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt. |
15'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness. | 15You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. |
16'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness. | 16You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother. |
17'You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, nor shall you take her son's daughter or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are blood relatives. It is lewdness. | 17You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved. |
18'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness. | 18You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive. |
19'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity. | 19You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period. |
20'You shall not have intercourse with your neighbor's wife, to be defiled with her. | 20You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her. |
21'You shall not give any of your offspring to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the LORD. | 21You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. |
22'You shall not lie with a male as one lies with a female; it is an abomination. | 22You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination. |
23'Also you shall not have intercourse with any animal to be defiled with it, nor shall any woman stand before an animal to mate with it; it is a perversion. | 23You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion. |
24'Do not defile yourselves by any of these things; for by all these the nations which I am casting out before you have become defiled. | 24Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves. |
25'For the land has become defiled, therefore I have brought its punishment upon it, so the land has spewed out its inhabitants. | 25Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants. |
26But as for you, you are to keep My statutes and My judgments and shall not do any of these abominations, neither the native, nor the alien who sojourns among you | 26But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you. |
27(for the men of the land who have been before you have done all these abominations, and the land has become defiled); | 27For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled. |
28so that the land will not spew you out, should you defile it, as it has spewed out the nation which has been before you. | 28So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you. |
29For whoever does any of these abominations, those persons who do so shall be cut off from among their people. | 29Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people. |
30'Thus you are to keep My charge, that you do not practice any of the abominable customs which have been practiced before you, so as not to defile yourselves with them; I am the LORD your God.'" | 30You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|